
Онлайн книга «Мое прекрасное забвение»
– Не такая уж плохая работа, – кивнула я. – Хэнк – классный босс. – А почему ты не работаешь в эти выходные? – Взяла отгул. – Сиди смирно! – рявкнул за моей спиной мужчина. – Я хотел сказать, – после паузы продолжил Трентон, – что, если тебя не устраивает работа в баре, могу предложить место на ресепшене в салоне. – Каком салоне? – Моем. В смысле, где я работаю. – «Скин дип» набирает персонал? Я думала, у Кэла на телефон отвечают те, кто не занят. – Он сказал, что в салоне на Тридцать четвертой улице за стойкой сидит горячая цыпочка, вот и нам такая нужна. – Горячая цыпочка, – безразлично повторила я. – Это он так сказал, – уточнил Трентон, ища в толпе Оливию. Много времени не понадобилось: он знал, где ее найти. – Любит пинбол? – Обожает. – Трентон улыбнулся, будто гордый отец. – Проклятье, Крис! – закричал мужчина за моей спиной и поднялся из-за стола. – Что с тобой такое? Я повернулась: его стакан был опрокинут, рядом стоял встревоженный мальчик и смотрел на мокрое пятно на брюках отца. – Зачем я вообще привожу тебя в подобные места? – И я о том же подумал, – проговорил Трентон. Отец обернулся, на его лбу пролегли две глубокие горизонтальные морщины. – Похоже, тебе не нравится, что твой сын бегает, играет, веселится. Зачем тогда приводить его сюда? Чтобы сидел смирно? – Тебя никто не спрашивал, засранец, – проговорил мужчина и отвернулся. – Верно, но если продолжишь общаться с сыном в том же духе, я попрошу тебя выйти со мной наружу. Мужчина вновь посмотрел на нас, попытался что-то возразить, но встретил взгляд Трентона и передумал. – Он слишком активный. – Я понимаю, приятель. – Трентон пожал плечами. – Ты здесь с ним один. И день, наверное, выдался непростой. – Да, все так. – Морщины на лбу мужчины разгладились. – Так пусть он выпустит пар. Когда приедете домой, он будет вымотан. Глупо привозить его туда, где полно аттракционов, а потом заводиться из-за того, что он хочет поиграть. На лице мужчины отразилось смущение, он кивнул, отвернулся и махнул сыну: – Извини, дружок. Иди поиграй. Глаза мальчишки засветились от счастья, он выскочил из-за стола и быстро затерялся в бурлящей толпе детей. Через пару секунд Трентон нарушил неловкую паузу, и они с мужчиной разговорились о работе, о детях. В итоге мы узнали, что мужчину зовут Рэндалл и он недавно стал отцом-одиночкой. Мать Криса была наркоманкой и жила с бойфрендом в соседнем городке. Крис с трудом приспосабливался к новой жизни. Да и сам Рэндалл тоже, как он признался. Когда им настало время уходить, Рэндалл протянул руку Трентону, и тот пожал ее. Кристофер посмотрел на улыбающихся мужчин и взял отца за руку. Затем отец с сыном удалились, с их лиц не сходила улыбка. Когда у Оливии закончились четвертаки, она вернулась за стол. Перед ней стояла тарелка с куриными палочками. Трентон выдавил девочке на руку немного антисептического геля, она растерла его между ладошек, а потом накинулась на еду. Мы с Трентоном заказали взрослую порцию, и все одновременно закончили ужинать. – Пивог? – спросила Оливия, вытирая рот рукой. – Даже не знаю, – ответил Трентон. – В прошлый раз твоя мама задала мне трепку. Мне нравилось, как он разговаривает с Оливией: не свысока, а как с равной. Так же как разговаривал и со мной, и, кажется, девочке это тоже нравилось. – Что думаешь, Кэми? Любишь пекан? Оливия жалобно посмотрела на меня. – Люблю. – Поделифься? – Глаза Оливии засветились. Я пожала плечами: – Могу осилить только треть пирога. Трент, ты с нами? Трентон поймал взглядом Синди и поднял указательный палец. Она кивнула, сразу же поняв, о чем он, и вскоре принесла тарелку и три вилки. Оливия захлопала в ладошки. Нам всем досталось по куску пирога, покрытому горой взбитых сливок. – Приятного аппетита, – устало, но дружелюбно проговорила Синди. Мы отломили по кусочку и все вместе замурлыкали от удовольствия, ощутив блаженство вкуса. За несколько минут тарелка опустела. Синди принесла счет, и я попробовала заплатить половину, но Трентон даже не допускал такой мысли. – Если ты заплатишь, тогда это свидание, – сказала я. – Ты когда-нибудь платишь за Рейган? – Да, но… – И вы на свидании? – Нет, но… – Ш-ш, – сказал он и поднял Оливию на руки. – По сценарию ты должна сказать «спасибо». Он положил на стол две банкноты и убрал бумажник в задний карман. – Спасибо, – сказала Оливия и положила голову Трентону на плечо. – Пожалуйста, О-О. Он наклонился и взял со стола ключи. – Что значит «О-О»? Оливия посмотрела на меня сонными глазами, и я не стала настаивать на ответе. Дорога до моего дома прошла в тишине: Оливия уснула в автокресле, прижавшись пухленькой щечкой к подушке. Она выглядела такой умиротворенной, такой счастливой в мире своих сновидений. – И что, ее родители вот так оставляют свою пятилетнюю дочурку с татуированным соседом? – Нет. Это для них в новинку. В этом году мы стали ездить в «Чикен Джоуз», когда у меня выходные. Вначале я пару раз по полчасика сидел с Оливией по просьбе Шейна и Лизы, а потом мы как-то перешли на «Чикен Джоуз». – Очень странно. – Я уже давно ее Твент. – А она твоя О-О? – Ага. – Откуда это? – Ее инициалы. Оливия Оливьер. О. О. Когда произносишь вместе, получается такой звук. – Понятно, – кивнула я. – Лет через шесть она возненавидит тебя. Трентон глянул в зеркало заднего вида, потом вновь уставился на дорогу: – Не-а. Фары осветили парадную дверь моего дома, и на лице Трентона наконец-то появилось смущение. – Я бы проводил тебя до двери, но не хочу оставлять Оливию одну в машине. – Я сама смогу добраться. – Может, мы как-нибудь снова тебя похитим. – По субботам я работаю. Эти выходные – случайность. – Мы можем устроить воскресную поездку в «Чикен Джоуз». – По воскресеньям я тоже работаю. – Я тоже. Но я свободен до часа дня, да и ты идешь на работу позже, верно? Мы можем пообедать. Правда, это будет очень ранний обед. |