
Онлайн книга «После ссоры»
Лэндон обнимает меня, и я снова утираю слезы. У меня не остается никаких сил, ни физических, ни эмоциональных, чтобы рыдать. Это прошло, сейчас уже прошло. Лэндон приносит стакан воды и говорит: – Иди в свою комнату. Получается улыбнуться, но как только я оказываюсь наверху, какой-то извращенный инстинкт заставляет меня идти к двери в комнату Хардина. Когда я это понимаю, боль подбирается так близко, что готова с новыми силами прорваться в сердце, так что быстро разворачиваюсь и иду в комнату в другом конце коридора. Открываю дверь и вспоминаю, как бежала к Хардину ночью, когда услышала, как он кричит во сне, и эти воспоминания сжигают меня изнутри. Неуклюже сажусь на кровать в «своей комнате»; я не знаю, что делать дальше. Через несколько минут приходит Лэндон и садится рядом со мной. Он пытается продемонстрировать обеспокоенность, но при этом ему, как обычно, не хватает вежливости. – Хочешь об этом поговорить? – добродушно спрашивает он. Я киваю. Хотя пересказывать всю эпопею еще больнее, чем узнать о споре, от разговора с Лэндоном мне становится несколько легче; приятно знать, что хотя бы кто-то все это время не знал, как меня унижают. Слушая меня, Лэндон замирает, будто статуя, так что я даже не могу понять, о чем он думает. Хочу понять, какого он теперь мнения о своем сводном брате. Обо мне. Но когда я заканчиваю рассказ, разъяренный Лэндон вскакивает. – Поверить не могу! Что с ним, черт возьми, такое? Я только начал думать, что он стал почти… порядочным… и он вытворяет такое! Это просто кошмар! Поверить не могу, что он поступил так именно с тобой. Зачем ему губить единственное, что у него есть? Лэндон замолкает, наклоняя голову набок. И тогда я тоже слышу быстрые шаги вверх по лестнице. Не просто шаги, а безумный топот тяжелых ботинок по деревянным ступенькам. – Он здесь, – одновременно произносим мы оба, и на долю секунды я действительно задумываюсь, не спрятаться ли мне в шкаф. Лэндон смотрит на меня очень серьезным, взрослым взглядом. – Хочешь его увидеть? Я отчаянно качаю головой из стороны в сторону, а Лэндон подходит к двери в момент, когда внутрь меня проникает голос Хардина: – Тесса! Как только Лэндон тянет руку к двери, Хардин врывается внутрь. Он останавливается посреди комнаты, и я встаю с кровати. Не привыкший к такому, ошеломленный Лэндон на мгновение просто столбенеет. – Тесса, слава богу! Слава богу, ты здесь! – Он вздыхает и проводит рукой по волосам. От одного его вида мою грудь разрывает боль, я отворачиваюсь и смотрю в стену. – Тесса, детка. Ты должна выслушать меня. Прошу, просто… Я молча подхожу к нему. В его глазах загорается надежда, и он протягивает ко мне руки, но когда я прохожу мимо, то чувствую, как эта надежда исчезает. Вот и хорошо. – Поговори со мной, – умоляет он. Но я качаю головой и останавливаюсь рядом с Лэндоном. – Нет, я никогда больше не буду с тобой говорить! – Ты же не хочешь сказать, что… – Он подходит ближе. – Отстань от меня! – кричу я, когда он хватает меня за руку. Лэндон встает между нами и кладет руку на плечо сводного брата. – Хардин, тебе лучше уйти. Стиснув зубы, тот смотрит то на меня, то на Лэндона. – Лэндон, убирайся отсюда к чертовой матери, – предупреждает он. Но Лэндон не сдается, а я знаю Хардина достаточно хорошо, чтобы понять: он обдумывает, какие у него есть варианты и стоит ли ударить Лэндона прямо здесь, у меня на виду. Вероятно, решив не делать этого, он делает глубокий вдох. – Прошу… оставь нас на минуту. – Он пытается держать себя в руках. Лэндон смотрит на меня, видит мольбу в моих глазах и поворачивается к Хардину: – Она не хочет разговаривать с тобой. – Нечего тебе решать, чего она хочет! – кричит Хардин и ударяет кулаком в стену; в гипсокартоне остается вмятина, от которой ползет трещина. Я отскакиваю назад и снова плачу. «Не сейчас, не сейчас», – мысленно повторяю я себе, пытаясь контролировать эмоции. – Уходи, Хардин! – кричит Лэндон, и тут в дверях появляются Кен и Карен. О нет! Мне не стоило сюда приходить. – Какого черта здесь происходит? Все молчат. Карен смотрит на меня с сочувствием, а Кен повторяет вопрос. Хардин с яростью смотрит на отца. – Я пытаюсь поговорить с Тессой, а Лэндон сует свой нос в чужие дела! Кен смотрит на Лэндона, затем на меня. – Что ты натворил, Хардин? Его тон сменился с обеспокоенного на… сердитый? Не понимаю. – Ничего! Твою мать! – Хардин трясет кулаками в воздухе. – Он все испортил – вот что он натворил, и теперь Тессе некуда пойти, – вводит их в курс дела Лэндон. Я хочу что-то сказать, но не имею понятия, что именно. – Ей есть куда пойти, она может пойти домой. Туда, где ей место… со мной, – говорит Хардин. – Все это время Тесса была для Хардина игрушкой – он ужасно с ней поступил! – выпаливает Лэндон, и Карен, открыв рот от удивления, подходит ближе ко мне. Я будто сжимаюсь в комок. Никогда в жизни я не чувствовала себя такой маленькой и беззащитной. Я не хотела, чтобы Кен и Карен узнали… Но это, наверное, не так уж важно, ведь теперь они точно не захотят меня больше видеть. – Ты хочешь пойти с ним? – Кен прерывает мои грустные мысли. В ответ я качаю головой. – Ну, я тебя здесь не оставлю, – резко выдает Хардин. Он подходит ко мне, и я отшатываюсь в сторону. – Думаю, тебе лучше уйти, Хардин, – Кен удивляет меня своими словами. – Что, прости? – Лицо Хардина приобретает тот темно-красный оттенок, который может означать только гнев. – Тебе повезло, что я вообще прихожу в этот дом, – и ты посмеешь выставить меня за порог? – Я рад тому, какие у нас с тобой отношения, сын, но сегодня тебе придется уйти. Хардин трясет кулаками в воздухе. – Какая чушь, да что она для тебя значит? Кен поворачивается ко мне, затем снова смотрит на сына. – Как бы ты с ней ни поступил, надеюсь, оно стоило того, чтобы потерять единственное, что было хорошего в твоей жизни, – говорит он, опустив взгляд. Не знаю, подействовали ли на него шокирующие слова Кена или же гнев просто достиг своего пика и схлынул, но Хардин вдруг затихает, бросает на меня короткий взгляд и выходит из комнаты. Мы все молчим и прислушиваемся к его мерным шагам по лестнице. |