
Онлайн книга «После ссоры»
– Нет… хотя да. За последнюю неделю я будто постарела лет на десять. Он слегка улыбается, но ничего не говорит. – Я заказывала китайскую еду – еще много осталось, угощайся, если хочешь, – предлагаю я. Лэндон поворачивается к столу и берет одну из коробок и пластиковую вилку. – Спасибо. Так вот чем ты занималась весь день? – дразнит меня он. – Естественно. – Я смеюсь и сажусь на кровать, скрестив ноги. Он замечает кое-что и удивленно смотрит на меня. – Ты купила электронную книгу? Я думал, ты терпеть их не можешь. – Да… но теперь мне нравится. – Я показываю ему новый гаджет и восхищенно продолжаю: – Тысячи книг прямо под рукой! Что может быть лучше? – Я улыбаюсь, наклонив голову. – Ну, лучший способ порадовать себя в день рождения – купить себе подарок, – говорит он с набитым ртом, пережевывая рис. – Вообще-то, это мне Хардин подарил. Оставил в машине. – Вот как. Мило с его стороны, – замечает он странным тоном. – Да, очень мило. Он даже загрузил все мои любимые книги и … – Я заставляю себя замолчать. – И что ты об этом думаешь? – Это еще больше сбивает меня с толку. Иногда он совершает невероятно добрые поступки, но в то же время делает то, что причиняет мне боль. Лэндон улыбается и, покачивая вилкой, говорит: – Ну, он действительно тебя любит. Жаль только, что любовь и здравый смысл не всегда сочетаются. Я вздыхаю. – Он не знает, что такое любовь. Я пролистываю список романов в электронной книге и понимаю, что почти ни в одном из них герои не отличаются здравым смыслом. – Он вчера приходил поговорить со мной, – говорит Лэндон, отчего я роняю книгу на кровать. – Что? – Да, понимаю. Я тоже удивился. Он хотел поговорить либо со мной, либо с отцом, либо даже с моей мамой, – рассказывает он, и я качаю головой. – Зачем? – Попросить помочь ему. Внутри меня зарождается беспокойство. – Помочь? С чем? С ним все в порядке? – Да… ну, не совсем. Он просил помочь с тобой. Он был в полнейшем смятении, Тесса. Представь себе, он пришел не куда-нибудь, а домой к отцу. – Что он сказал? – Представить не могу, что Хардин пришел к Кену за советом по поводу отношений. – Что любит тебя. Хочет, чтобы я убедил тебя дать ему еще один шанс. Я хотел, чтобы ты знала об этом, – я не стану ничего скрывать. – Я… ну… я даже не знаю, что сказать. Не верится, что он пришел к тебе. Что вообще решил к кому-то обратиться. – Хотя мне и не хочется это признавать, он уже не тот Хардин Скотт, которого я знал. Он даже пошутил насчет того, что не станет по-братски обнимать меня. – Он смеется. Я тоже не могу не рассмеяться. – Не может быть! Это очень забавно, хотя я и не знаю, как ко всему этому относиться. Перестав смеяться, я смотрю на Лэндона и осмеливаюсь спросить: – Ты правда думаешь, что он меня любит? – Да. Я не уверен, следует ли тебе простить его, но я могу сказать точно, что он действительно любит тебя. – Он ведь соврал мне, выставил меня на посмешище – даже признавшись мне в любви, все равно пошел и рассказал им все. А как только я начала думать, что все же смогу двигаться дальше, он заявляет, что спит с Молли. Глаза наполняются слезами, и чтобы отвлечься, беру с тумбочки бутылку воды и делаю глоток. – Он с ней не спал. Я смотрю на него. – Нет, спал. Он сам мне сказал. Отставив еду, Лэндон покачивает головой. – Он сказал это, чтобы сделать тебе больно. Я понимаю, что это не намного лучше, но вы оба любители отплатить другому той же монетой. Первая мысль, которая приходит мне в голову: «А Хардин умен». Он заставил поверить в эту ложь даже сводного брата. Но затем я думаю: «Но что, если он правда не спал с Молли?» Смогу ли я тогда когда-нибудь его простить? Я уже решила, что никогда его не прощу, но, кажется, этого парня ничем не пробьешь. И словно в насмешку от мироздания получаю эсэмэс от Тревора: «С днем рождения, красавица». Быстро благодарю в ответном сообщении, а потом говорю Лэндону: – Мне нужно время. Не знаю, что и думать. Он кивает. – Конечно. Так чем будешь заниматься на Рождество? – Этим. – Я киваю в сторону пустых коробок из-под еды и электронной книги. Он берет пульт от телевизора. – Домой не поедешь? – Даже здесь уютнее, чем в компании моей мамы, – отвечаю я, стараясь не думать, как жалко все это выглядит. – Ты не можешь оставаться на Рождество в отеле, Тесса, да еще одна. Приходи к нам. Думаю, мама уже приготовила тебе кое-какие подарки… ну, знаешь, еще до того. – До того, как моя жизнь покатилась ко всем чертям? – слегка ухмыляюсь я, и он с улыбкой кивает. – Вообще-то, я думала, что могу побыть в квартире, раз Хардин завтра уезжает… а потом перееду в общежитие – надеюсь, это случится до его возвращения. А если нет, я всегда смогу вернуться в это милое жилище. Не могу не посмеяться над тем, в какой нелепой ситуации я оказалась. – Да… хорошая идея, – говорит Лэндон, не отрывая взгляд от телевизора. – Думаешь? А вдруг он туда заявится? Он по-прежнему пялится в телевизор, но говорит: – Он ведь будет в Лондоне, так? – Да. Ты прав. И квартира к тому же арендована на мое имя. Мы с Лэндоном смотрим телик и говорим о том, что Дакота уезжает в Нью-Йорк. Если она решит остаться там, то в следующем году он переведется в Нью-Йоркский университет. Я рада за него, но не хочу, чтобы он уезжал из Вашингтона, – хотя ему об этом, конечно, не говорю. Лэндон сидит у меня до девяти, а после его ухода я забираюсь в постель и читаю, пока не начинаю засыпать. На следующее утро собираю вещи, чтобы поехать в квартиру. Не могу поверить, что я действительно возвращаюсь туда, но вариантов у меня немного. Я не хочу стеснять Лэндона, я точно не желаю ехать к матери, а если останусь здесь, то скоро потрачу все деньги. Я чувствую себя виноватой, что не еду к маме, но всю неделю выслушивать ее ехидные замечания – это не для меня. Может, я все-таки навещу ее на Рождество, но точно не сегодня. У меня еще пять дней, чтобы все решить. Я завиваю волосы и крашусь, а потом надеваю темные джинсы и белую рубашку с длинными рукавами. Вылезать из пижамы не хочется, но мне надо заехать в магазин, чтобы купить продукты на несколько дней. Если я съем то, что лежит в холодильнике у Хардина, то он поймет, что я была там. Я складываю вещи в сумку – у меня их не так много – и спешу к машине, которую, к моему удивлению, пропылесосили, и теперь внутри пахнет мятой. Хардин. |