
Онлайн книга «Изгнанница. Поединок чести»
— Вы полагаете, он разозлится, — сказал Дитмар. — Однако же я победил Роланда в рыцарском поединке, действуя честно и открыто. Граф не должен принимать это на свой счет. — Но вряд ли он воспылает желанием выдать за вас замуж свою подопечную, к тому же он будет исходить из того, что именно вы убили Роланда. И подумайте также о Софии. Предположим, она обрадуется встрече с вами. Но вы теперь не просто рыцарь, в которого она влюбилась. Она будет считать, что смерть ее отца на вашей совести. — А на его совести смерть моего отца! — воскликнул Дитмар. Соломон изумленно покачал головой. — Кто вам такое сказал? Дитмар, Роланд не убивал вашего отца. Разумеется, он также был причастен к его смерти, но Дитрих умер от воспаления легких. — Не Дитриха, — вмешался Рюдигер. — Флориса. Дитмар говорит о своем приемном отце. Флорис де Трилльон погиб от руки Роланда. Соломон почувствовал, что кровь отхлынула от его лица. Он зашатался в седле, надеясь, что никто из рыцарей этого не заметил. — Флорис… Флорис мертв? Однако Рюдигер не обратил внимания на его реакцию, а повернулся к племяннику: — Дитмар, господин… Жером имеет в виду, что тебе пока не следует высовываться. Позаботься о катапультах, держись Мириам и господина Соломона. Я поговорю с графом, а возможно, и с Софией. Ей потребуется некоторое время, чтобы забыть о том, что произошло в Лауэнштайне. Мы должны дать ей это время. Дитмар нехотя кивнул. — Но я не намерен ждать долго! — заявил он. — Я сгораю от желания увидеть ее. А она… Не важно, что о ней говорят. Я уверен, она чувствует то же, что и я. София изумилась и испугалась, когда через несколько дней после ее прибытия граф вызвал ее к себе. Между тем вся крепость полнилась слухами о Раймунде и Женевьеве, и хоть Женевьева ничего не рассказывала Софии, той была известна эта история в общих чертах. Между ее подругой и графом что-то произошло — и, похоже, без согласия Женевьевы. Что, если теперь Раймунд заинтересовался ею самой? Граф был известным сердцеедом, и пока его жена находилась в Англии, девочки оставались беззащитными. Поэтому София надела свое самое простое коричневое платье, в котором она работала в саду, и задумалась над тем, как повежливее отказать графу. Когда она вошла в покои Раймунда, то замерла от изумления. На простой скамье, одном из немногих мест для сидения, устроились мавританка и ее супруг. Госпожа Айеша старалась не оставаться с графом наедине. — Подойди, София, дитя мое, присядь. Граф сам открыл Софии дверь и теперь указал ей на табурет. Замок был разграблен после захвата, так что обстановка графских покоев была скромной. После сражения под Мюре Симону де Монфору не хватало денег, и он бесцеремонно разграбил всю Тулузу. Он забрал лучшую мебель и ковры из замка и, несомненно, из домов зажиточных горожан. Монфор потребовал от Тулузы выплатить ему тридцать тысяч золотых слитков и с невероятной жестокостью взыскивал их. София робко присела, в то время как граф в беспокойстве мерил комнату шагами. — София, я должен сообщить тебе печальные вести, — наконец сказал он после того, как мавританка протянула девушке кубок пряного вина. — Может быть, сперва выпей, это… возможно, это придаст тебе сил. София неуверенно взяла кубок. — Не мучьте ребенка, — обратилась мавританка к нерешительному графу. — Я понимаю, что это потеря и для вас, но ей лучше узнать об этом от своего попечителя. Граф выпрямился и поспешно сделал глоток вина. — София, крепость твоего отца захвачена, — наконец сообщил он ей. — Дитмар Орнемюнде осаждал ее на протяжении полутора лет, твой отец погиб от его руки. Орнемюнде из Лауэнштайна снова владеют крепостью. София побледнела. — Отец… Дитмар… Дитмар? Дитмар убил моего отца? — В рыцарском поединке, — сказала мавританка. Граф неохотно кивнул. Похоже, он с трудом мог себе это представить. — Твой отец якобы вызвал его на поединок, — уточнил он. София прерывисто дышала. — Но ведь Дитмар… — прошептала она. — Было очевидно, что все когда-то разрешится через поединок, — сказал граф. Я лишь не мог представить, что… все закончится так. — Он провел рукой в перчатке по глазам. София сглотнула. Но ей все же удалось взять себя в руки. — Что с моей матерью? — спросила она. Граф пожал плечами. — Согласно рассказам господина из Фалькенберга, она заняла вдовью резиденцию в Лауэнштайне, по крайней мере, на время, — произнес он. — Что странно и чрезвычайно… ну, чрезвычайно благородно со стороны господина Дитмара. Редко когда… — Я уверена, господин Дитмар желал бы мирного разрешения данного спора, — заметила Мириам. Она бросила испытующий и в то же время сочувствующий взгляд на Софию, на бледном лице которой отражались все ее переживания. Дитмар бился в поединке под ее знаком. И отец Софии погиб. — Нам… ему было, похоже, не суждено… — прошептала София и опустила взгляд на свои руки, которые лежали у нее на коленях. — Я… Я благодарна вам за то, что сообщили мне, господин Раймунд. Что… Что теперь будет со мной? Граф закусил губу и снова начал ходить по комнате. — Дитя мое, я думаю, что лучшим решением будет как можно скорее выдать тебя замуж, — печально произнес он. — Ты уже достаточно взрослая. Причем с приданым могут возникнуть проблемы. Но я думаю… Если я не ошибаюсь, господин Фламберт де Монтальбан влюблен в тебя по уши. Теперь София покраснела. — Но ведь господин Фламберт… Она не знала, что ответить и что думать об этом. Перед ее мысленным взором возникал один лишь Дитмар. Она видела сражение в Майнце и волновалась, как и он, видела победный взгляд юного рыцаря, когда его противник лежал перед ним в пыли. Был ли его взгляд таким же, когда он с окровавленным мечом стоял над телом ее отца? — Фламберт альбигоец, разумеется. Я понимаю, что ты имеешь в виду, — кивнул граф. — Но я, конечно же, поставлю условие, что он должен будет принять истинную веру. Тогда и крепость Монтальбан окажется в руках благоверного, что было бы выгодней для меня, несмотря на то что я с глубоким уважением отношусь к господину Пьеру. Ну так что, София? Следует ли мне поговорить с рыцарем? Софии показалось, что земля уходит у нее из-под ног. — Но прежде дайте девушке прийти в себя, — обратилась мавританка к графу. София бросила на нее благодарный взгляд. — Она потеряла отца и родной дом, а сейчас в мгновение ока должна принять решение, за кого выйти замуж. Все происходит слишком быстро. Мириам поднялась, подошла к Софии и обняла ее. — Я все еще нужна вам, господин? — спросила она графа. — В противном случае я отведу ее в комнату и приготовлю ей усыпляющий напиток. А завтра она сможет подумать о вашем великодушном предложении по поводу господина Фламберта. |