
Онлайн книга «Желание неистового графа»
– Мы пока не афишируем нашу помолвку. Маленькая ложь большой уже не повредит. Лора с облегчением вздохнула. – Да, мы скрываем помолвку, чтобы дать Джастину время привыкнуть к Беллингему. Нам бы хотелось, чтобы Джастин чувствовал себя с ним свободно, прежде чем мы обменяемся кольцами. И мы рассчитываем на ваше молчание, Монтклиф. Монтклиф сузил глаза. – Лора, эта помолвка выглядит фальшивой. – Он повернулся к Беллингему. – Не пойму только, зачем Беллингему выступать в роли твоего сообщника. «Потому что презираю тебя за то, что издеваешься над ней». А вслух он сказал: – Уж не намекаете ли вы, что наша помолвка – преступный сговор? – Вы отлично знаете, что я имею в виду, – ответил Монтклиф. Белл довольно долго терпел грубияна и теперь, не выдержав, подошел к нему вплотную. – Как вы смеете подвергать сомнению мои слова? – произнес он угрожающим тоном. Монтклиф вскинул подбородок. Его ноздри раздувались. – Моя обязанность состоит в том, чтобы мой племянник был ухожен и вел себя достойно. Кто, как не я, будет об этом заботиться? – В самом деле? А вы узнаете его, если он войдет в эту дверь? – поинтересовался Белл. Лицо Монтклифа вспыхнуло. – А вас никто не спрашивает, Беллингем. Вы для мальчика никто. – Но когда мы поженимся, Беллингем станет его отчимом, – вмешалась Лора. – Он будет контролировать поступки Джастина. Вам не стоит больше беспокоиться, Монтклиф. Итак, Белл одним махом приобрел фальшивую невесту и мятежного пасынка. Ему начало казаться, будто он участвует в одной из комедий Шекспира. – Минутку, – возразил Монтклиф. – Я еще не согласился с этим планом. – Но вы сказали, что Джастин нуждается в мужском руководстве, – напомнила ему Лора. – С пятью сыновьями на руках вы не сумеете уделять Джастину столько внимания, сколько Беллингем. Я уверена, что он сможет взять мальчика под свое крыло прямо сейчас, – добавила она. Замечательно. Она еще вынудит его играть роль няньки при семнадцатилетнем подростке. Монтклиф хмуро смотрел на них обоих. – Предупреждаю, я буду регулярно приезжать в Лондон, чтобы проверять, как идут дела. Если только услышу, что мой племянник опять болтается где-то без надзора, то заберу его немедленно. Монтклиф шагнул к двери и взялся за ручку. Белл не мог дождаться, когда отделается от него, чтобы напомнить Лоре о ее обещании. Монтклиф остановился и оглянулся через плечо: – Еще одно. Надеюсь, пока мой племянник живет под этой крышей, здесь не будет порочных связей. – Как вы смеете делать подобные обвинения? – возмутилась Лора. – Я никогда не опущусь до аморального поведения. Она с легкостью забыла о своем обещании графу, но он-то не позволит ей сорваться с крючка после того, как она сделала его соучастником этого фарса. – Смотри не забудь об этом, Лора, – предупредил Монтклиф. – Надеюсь, мне не нужно напоминать о последствиях. Когда дверь за ним закрылась, Беллингем проворчал под нос: – Он осел. Лора прижала руку ко рту и рухнула на красный в полоску диван. Ее зеленые глаза наполнились слезами, и Беллингем протянул ей носовой платок. – Все кончено. Ее нижняя губа задрожала. Взяв платок, она торопливо промокнула глаза. – Благодарю, – произнесла она. Белл опустился рядом с ней. – Единственная причина, заставившая его прийти, – это удар, нанесенный его гордости письмом приятеля. Его грубость по отношению к вам не знала границ. Лора свернула платок в маленький квадрат и хотела вернуть его графу, но тот махнул рукой. – Он з-забрал бы Джастина, если бы не вы, – пробормотала она, запинаясь. Если бы Монтклиф настоял, Белл ничего не смог бы сделать. Не вызывало сомнения, что леди Честфилд любила мальчика, но, если ей не удастся привести парня в чувство, опекун, скорее всего, увезет его. Лора судорожно вздохнула. – Спасибо вам. Сколько вы хотите? Он нахмурился. – Прошу прощения? – Я заплачу вам. Сын значит для меня все. Назовите свою цену, – сказала она. – Мне не нужны деньги, – ответил он. – Должна заметить, ваша идея сохранить помолвку в тайне – гениальна. – Откровенно говоря, я сделал это во имя собственной безопасности. У меня нет желания попасть в лапы приходского священника. Она похлопала его по руке. – Не стоит беспокоиться. Я не собираюсь снова выходить замуж. Белл встал и помог ей подняться. – Вы уверены, что не хотите получить какую-либо компенсацию? – спросила Лора. – Пятьдесят фунтов вас устроят? Его губы медленно расплылись в улыбке. – Я так богат, что вряд ли сумею все потратить в течение жизни. – Счастливчик, – отозвалась она, глядя на дверь, как будто хотела сбежать. Он встал перед ней. – У меня есть другая идея. – Да? – промолвила она. Белл остановил взгляд на ее полных губах. – Нечто более приятное. – Бренди? – уточнила она дрогнувшим голосом. – Подумайте еще. – Портвейн? Он поймал ее за руку. – Вы. Лора ахнула и отступила. – Милорд, я респектабельная вдова. – Вы обещали сделать все, что бы я ни попросил. – Я была в отчаянии. Белл заметил, что она нервно тискает складки юбки, и вздохнул. Он никогда не принуждал женщин и не собирался делать это сейчас. Собираясь сказать, что пошутил, он набрал в грудь воздуха, но она его опередила. – Полагаю, я должна выполнить обещание, – произнесла Лора. – Что вы хотите, милорд? Он от удивления захлопал глазами. – А что вы готовы дать? Лора расправила юбки. – Поскольку мы обручены, по крайней мере временно, а вам не нужны деньги, полагаю, я могла бы дать вам… поцелуй. Ему стоило усилий не выдать своей радости. – Я не хочу пользоваться ситуацией. Лора наморщила носик. – Это я воспользовалась ситуацией, милорд. Вы проявили любезность и не выдали меня. Но если вы не желаете меня поцеловать, то ладно. |