Онлайн книга «Ничего, кроме любви»
|
– Мокрое полотенце не помешало бы. – Он указал на порез над глазом. – Чертовски жжет. – Сейчас что-нибудь принесу. Маргарет пошла в смежную с гостиной спальню, обошла кровать, старательно избегая глядеть на нее. Подойдя к умывальнику, налила воду из кувшина в таз и намочила маленькое полотенце. Когда она вернулась в гостиную, Том все еще сидел в кресле. – Вот. – Маргарет начала осторожно стирать запекшуюся кровь. Он вздрогнул при первом прикосновении, но расслабился, когда кожа вокруг пореза стала чистой. Ладонью он накрыл руку Маргарет. – Спасибо, – тихо сказал он. Неожиданная боль сжала сердце Маргарет, выбив ее из колеи. Она убрала руку и вернулась в кресло. – Мэгги, – сказал Том, – я очень сожалею о том, что случилось сегодня. – А что именно случилось? Как ты можешь оправдывать нападение на Ричарда? – Я не оправдываю. – Он поднял руку. – Подожди. Да, оправдываю. – Он вздохнул. – Я не хочу сказать, что драка – это хорошо. Но Спенсер угрожал тебе. Угрожал нам. Я не мог этого допустить! Драка, чтобы защитить ее? Это казалось невозможным. Маргарет потрогала золотое кольцо на левой руке. Оно все еще казалось непривычным, неудобно тяжелым. – Я не понимаю. Как Ричард может быть угрозой? – Вот это мне и нужно выяснить. Но сначала расскажи, что вызвало раскол в вашей семье. Почему твой дед был так решительно настроен не отдавать Мортон-Холл Спенсерам? – Это действительно имеет значение? – раздраженно спросила Маргарет. – Да, – вызывающе посмотрел на нее Том. – Еще какое. Маргарет вздохнула. Если Ричард и правда представляет угрозу, Тому, вероятно, в самом деле нужно все знать, даже если придется открыть то, что ее семья никогда ни с кем не обсуждала. – Хорошо, я расскажу. Мой дед и дед Ричарда были братьями. Проблемы начались, когда мой дядя, младший брат отца, умер в 1815 году во Франции. – Он был солдатом? Маргарет покачала головой: – Он работал на военное ведомство. Возможно, даже был разведчиком. Мы точно не знаем, чем он занимался и как именно умер. Но что мы знаем точно, так это то, что отца Ричарда тоже не было в Англии. Он уверял, что был в Голландии, но мог быть и во Франции. Мой дед был убежден, что он контрразведчик и работает на Наполеона и что какая-то информация, которую он передал французам, привела к смерти моего дяди. – Почему он пошел на предательство? Почему работал на врага, спровоцировав смерть собственного кузена? – А что движет всеми? – горько ответила Маргарет. – Деньги, конечно. Его жена из французского аристократического рода. Возможно, Наполеон пообещал вернуть деньги или земли, которые они потеряли во время революции. Некоторое время Том обдумывал услышанное. – Это веская причина, чтобы лишить семью Ричарда наследства. Но если правда, что отец Ричарда предатель, наверняка по английским законам он вообще не имеет права ни на что претендовать? – Доказательств не было. Ричард всегда утверждал, что его отец невиновен. Он говорил, что его очернили, заставили согласиться на нарушение майората, иначе повесили бы как предателя. Но я не сомневаюсь в его вине. – Понятно. – Том отбросил полотенце и снова откинулся в кресле. – Я ответила на твои вопросы, – напомнила Маргарет. – И теперь жду того же от тебя. Почему Ричард сумел так быстро втянуть тебя в драку? Что он знает о твоем прошлом? – Мое прошлое? – оборонялся Том. – Что он может знать о моем прошлом? – Ты сказал, что вы встречались раньше. И ходят слухи… – Какие слухи? – напрягся Том. – Говорят, ты убил человека. Голыми руками. После сегодняшнего спектакля Маргарет могла в это поверить. Том поморщился. – Как любые слухи, это ничуть не похоже на правду. – Не согласна. Слухи обычно базируются на какой-то крупице правды. Что за история с Фредди Хайтауэром? – Откуда ты об этом знаешь? – резко спросил Том. – Ваш спор слышали по меньшей мере полтора десятка гостей. После мне сказали, что вы говорили о Хайтауэре. Ты имеешь какое-то отношение к его смерти? – Каким образом? – вспылил Том. – Я был в Австралии, когда это случилось! – Но ведь вы с Ричардом упоминали Хайтауэра? – настаивала Маргарет. – Почему? – Не могу тебе рассказать. Это касается других людей, которые несправедливо пострадали. И определенные события они по вполне понятным причинам хотят сохранить в тайне. – Ты мне не доверяешь? Если это касается Ричарда, разве я не имею права знать? В конце концов, он мой кузен. А ты мой… – Она замолчала. – Да? – с вызовом спросил Том. – Муж, – вскинула подбородок Маргарет. – Рад, что ты сознаешь это. – Том поднялся и, выпрямившись, поморщился от боли. Он подошел к окну и тяжело навалился на подоконник, глядя на сгущающиеся сумерки. – Я не сомневаюсь в тебе, Маргарет. Просто это не мой секрет. Я нарушил бы обещание, которое дал другим. Другим! Тем, кого он явно считает более важными, чем она. – Это ведь касается Торнборо? Ведь мистер Хайтауэр умер в их доме, так? – Том снова поморщился, и на этот раз Маргарет была уверена, что не от боли. Она попала в точку. – Ты стремишься защитить свою семью. А как насчет меня? Я не в счет? Том ударил рукой по подоконнику. – Маргарет, мне просто нужно время. Время, чтобы разобраться, что все это значит, и решить, что делать. – С чем делать? – воскликнула Маргарет, вставая с кресла. – Ты ничего мне не сказал. Насколько я понимаю, проблема, похоже, не в Ричарде, а в тебе. – Она видела, что ее слова ранят Тома, но продолжала: – Твои действия сегодня продемонстрировали, как ты далек от настоящего джентльмена. Воспитанный человек никогда бы не потерял контроль над собой. Том в два шага оказался рядом с ней и взял за руки. – Не обвиняй меня в этом, – хрипло сказал он. – Поверь, Маргарет, самоконтроль – единственное, что удержало меня от убийства твоего кузена. Его мрачный тон вселил в нее страх. – Ты и на меня способен наброситься? – настаивала она, прикрывая испуг показной выдержкой. – Ты всегда так проявляешь гнев? Том отпустил руки жены. – Прости, – тихо сказал он. – Порой ярость берет надо мной верх, и это плохо независимо от обстоятельств. Сегодня я уже заслужил Божью кару. – Том ласково провел ладонью по ее рукам. – Но не нужно бояться меня, Мэгги. Я твой муж и буду оберегать и лелеять тебя, помнишь? Он притянул ее к себе и обнял. Это были успокаивающие объятия, но они вызвали в Маргарет мощную волну ощущений. Она говорила себе, что нужно высвободиться, но ноги отказывались двигаться. |