Онлайн книга «Лексикон»
|
– Отдай. – Нет. – Она подсунула книгу под себя. – Тебе известно, что с тобой сделают… – Джереми попытался вытащить книгу, но Эмили сопротивлялась, и он повалился на нее, чему она в некоторой степени поспособствовала. Его дыхание коснулось ее лица. Она незаметно сделала так, чтобы книга с грохотом упала на пол. Джереми поднял руку, на мгновение задержал ее на весу, а потом опустил ей на грудь. Эмили судорожно втянула в себя воздух. Он убрал руку. – Продолжай, – сказала она. – Не могу. – Можешь. Он скатился с нее. – Это запрещено. – Давай, – сказала Эмили. – Нам запрещается быть вместе. – Таково было правило. Фратернизация [5] . – Это небезопасно. – Для кого? – Для всех нас. Она пристально посмотрела на него. – Прости, – сказал Джереми. Эмили придвинулась к нему и дотронулась до его белой рубашки. Она уже довольно давно представляла, как будет снимать эту самую рубашку. – Я никому не скажу. Она погладила его по груди. Он накрыл ее руку своею и повторил: – Прости. * * * – Зачем это правило фратернизации? – спросила Эмили у Элиота. Она бродила по его кабинету, водя пальцем по книгам и изображая небрежность. Элиот оторвался от бумаг и поднял голову. Изначально она собиралась спросить: «Почему мы не можем заниматься сексом?» И только ради того, чтобы хоть раз увидеть Элиота удивленным или оскорбленным. Или еще каким-нибудь. Чтобы получить доказательство, что он человек. Однако у нее не хватило духу. – Ученикам не разрешено вступать в отношения друг с другом. – Я знаю, в чем оно состоит. Я спрашиваю, зачем оно. – Ты знаешь зачем. Эмили вздохнула. – Заметь, что если позволить кому-то хорошо узнать тебя, он сможет тебя убедить. Но это же невероятно холодно, Элиот. – Она подошла к окну и стала следить, как ласточка порхает над покатой крышей. – Так жить нельзя. – Он не ответил. – Вы хотите сказать, что до конца моей жизни я не смогу иметь близкие отношения с человеком из Организации? – Да. – Вы хоть представляете, как все это безрадостно? – Элиот никак не отреагировал. – А как насчет… ну, вы понимаете, чисто физической близости? – Нет никакой разницы. – Есть, и огромная. С отношениями я все поняла. Но не с примитивным сексом. – Не существует «примитивного секса». Это называется близостью по субъективным основаниям. – Существует, – запротестовала Эмили. – И называется он «случайная встреча». – «Адам познал Еву, жену свою; и она зачала, и родила Каина» [6] . Обрати внимание на слово «познал» в этом контексте. – Это было три тысячи лет назад. Вы говорите о Библии. – Именно так. Концепция не нова. Эмили раздраженно помотала головой. – Вы когда-нибудь это делали? – Делал что? – Нарушали правило, – сказала она. – Фратернизации. – Нет. – Не верю. – Эмили верила, просто не хотела отступать. – Вы наверняка думали об этом. А как насчет Шарлотты? Между вами точно что-то есть. Вы так и норовите ее поддеть. А она становится такой тихой, когда вы рядом… Как будто вы плохо ведете себя в классе, а она старается не накричать на вас. Она становится очень тихой, когда пытается проконтролировать свои эмоции. – Ты не возражаешь, если я немного поработаю? – Голос Элиота звучал абсолютно бесстрастно. – Я думаю, Шарлотта хочет завести с вами тесные отношения, – сказала Эмили. – Очень хочет. – Вон. – Иду, – сказала она. И вышла. Еще никогда она не была так разочарована. Ей сегодня восемнадцать. Эмили некоторое время лежала в кровати, размышляя о том, что это значит. И значит ли что-то вообще. Она встала, пошла на уроки. Никто, естественно, ничего не знал. В обед Эмили вместе с Джереми шла в «Севен-Илевен» и прикидывала, рассказать ему или нет. Наконец, когда ей наливали слаш, она сказала: – А мне сегодня восемнадцать. Он очень удивился. Считалось, что такой информацией не делятся. – У меня нет для тебя ничего. – Знаю. Мне просто захотелось рассказать. Джереми молчал. Они подошли к кассе. Эмили улыбнулась продавцу за прилавком. – Сегодня у меня день рождения. – Надо же. – Наконец-то свободна. – Она наклонилась вперед и усмехнулась. – Свободна, чтобы дарить долгую и счастливую жизнь. – Вот что я тебе скажу, – сказал продавец. – Ты получаешь этот слаш бесплатно. – О, нет, – сказала Эмили. – С днем рождения. – Он подвинул к ней стакан. – Ты хорошая девочка. Когда они вышли из магазина, Джереми схватил ее за руку. – Дарить счастливую жизнь? Наконец-то свободна? Эмили улыбнулась, но парень остался серьезным. Он потянул ее к скамейке недалеко от магазина, и она села, а он остался стоять и сердито смотрел на нее. Эмили ощутила трепет в желудке, одновременно отвратительный и восхитительный. – Ты не имеешь права так делать. – Я получила слаш. Один бесплатный слаш. – Это серьезное нарушение правил. – Да ладно тебе. Как будто словесное внушение – это настоящая техника. Спорим, это ничто по сравнению с тем, что умеешь ты. – Разговор не об этом. – Все из-за того, что он сделал мне подарок, а ты нет? – Ты думаешь, правила тебя не касаются? Касаются. Ты не имеешь права практиковаться. Ни за пределами школы. Ни на этом дядьке. Ни на мне. – На тебе? А когда это я практиковалась на тебе? – Эмили ткнула его мыском ботинка. – Как будто мне под силу повлиять на тебя. Ты выпускаешься на следующий год, а я ничего не знаю… Хватит тебе. Садись. Пей слаш. Это мой день рождения. – Дай слово, что больше никогда так не сделаешь. – Ладно. Ладно, Джереми. Я просто пошутила. Он сел, но не сразу, через несколько мгновений. Эмили положила голову ему на плечо. И ощутила удивительную близость с ним. – Обещаю, что я не превращу тебя в раба моих мыслей, – сказала она и почувствовала, что Джереми улыбнулся. Но она уже не раз подумывала об этом. * * * |