
Онлайн книга «Компания»
Ева идет к столу. – Не понимаю, что в ней такого, – говорит Холли. – Фигура не так чтобы очень. Видела ее как-то в спортзале один-единственный раз – думала, она в обморок хлопнется. – Все правильно, – говорит Фредди. – Тебе не понять. – В самом деле, Фредди, ты недостаточно хорошо ее знаешь, – вставляет Джонс. – Может, она серийная убийца. Мочит людей топором. – С ее-то ручонками? – сомневается Холли. – Раньше ты мне сам советовал ее пригласить, а теперь на попятный? – Просто, может быть, она… тебе не подходит. – Джонс сам на нее глаз положил, – дразнится Холли. – Глупости. Не в том дело. – Джонс удерживается от вопроса «почему». – Просто Фредди может найти кого-нибудь получше. – Нет, не могу! – рявкает Фредди. – Да ты посмотри на него, – подтверждает Холли. – Коротышка в очках, пять лет на одной занюханной работенке… если Ева Джентис с ним пойдет, я накуплю себе лотерейных билетов. – Аты, видать, плохо качалась, – язвит Фредди. – Вон под мышками обвисает. – Во мне жира четырнадцать процентов, – возмущается Холли. – Целых четырнадцать?! – Фредди хлопает себя по карманам. – Пойду покурю. Наверху увидимся. В лифте Холли щиплет себя за руку с внутренней стороны. – Ох и злит же он меня иногда. Фредди, вернувшись в отдел, весь кипит. – Знаете, что они делают? – Кто? – Меня отправили на зады из-за этой заварухи, а там рядом с генератором строят деревянную загородку. С надписью «Загон для курильщиков». Место для курения нам отвели! – Фуу, – морщится Холли. – И зачем только компания на вас деньги тратит? – Там коровы нарисованы! С сигаретами в зубах! – А что, смешно, – веселится она. – Они думают, это поможет – вот что меня достает! Они так далеки от народа, что думают, нам это понравится. – Фредди ищет поддержки у Джонса, но тот молчит. – Придурки! – Я утром в спортзале слышала, что некурящим дадут лишний свободный день. Вот это они здорово придумали. – Что? – раскрывает рот Фредди. – Ну, я же не делаю по пять перерывов в день, чтобы пойти постоять на солнышке. Почему бы мне не получить лишний выходной? – Я отрабатываю! Работаю сверхурочно! – А я нет, что ли? – Это дискриминация, знаешь? – Я бы сказала, дискриминация – это когда ты перекуриваешь, а мы с Джонсом нет. – Меня не впутывай, – говорит Джонс, сознавая все лицемерие своих слов. – И потом, – продолжает Холли, – тебе-то какая печаль, если у меня будет лишний отгул? – Ты только что верещала, как последняя сука, из-за того, что я пять минут покурил! – Что? Как ты меня назвал? – кричит Холли. – Эй, ребята, кончайте, – вмешивается Джонс. – Сейчас стрессовый период, нам надо держаться вместе. Фредди тяжело вздыхает. – Извини, Холли. Я не хотел. Только фиг я им буду торчать в загоне с коровами. – Да куда ты денешься, – говорит после паузы Холли. – Ох, как я ненавижу эту контору. Лучше б меня уволили. – Ты это не серьезно. – Точно, не серьезно, – хихикает Фредди. – Тут хотя бы компания хорошая. – Чего? – вырывается у Джонса. – Компания, говорю, хорошая. – А, в смысле мы с вами. Я думал, ты про «Зефир». Фредди и Холли выпучивают на него глаза. – Знаете, ведь «Зефир» тоже можно улучшить. Изменить кое-что, чтобы всем лучше работалось. Тут столько всего можно сделать. – Салага ты еще, Джонс, – говорит Фредди. – Что-то вроде этого предлагается каждый день. Предложения кидают в ящик, который стоит в кафетерии – то есть в бывшем кафетерии, – и больше о них ни слуху ни духу до общего собрания, где администрация вытаскивает самые никудышные и назначает комиссию для их рассмотрения. Через пару лет, когда все уже и думать про это забыли, мы получаем электронное извещение, что нечто похожее внедрено. Эффект обычно получается прямо противоположный, зато в ежегодном отчете можно упомянуть, что компания прислушивается к мнению своих работников. Вот что бывает, когда пытаешься улучшить «Зефир». Что-то щелкает, совсем негромко – но все трое разом вскакивают и смотрят поверх стенки своей клетушки. То же самое делают все прочие сотрудники отдела обслуживания. Дверь совещательной комнаты открывается, и оттуда, сияя улыбкой, выходит Роджер. * * * Королева умерла, да здравствует король! Все толкаются, чтобы добраться до Роджера. Он переходит от одного к другому, пожимает руки, хлопает по плечам, целует в щеки. – Я буду заботиться о благе народа, – провозглашает он, и народ ликует. – Мы начнем сызнова. Обещаю вам гору работы, а еще – уважение, признание и достойную награду. – Лица светятся радостью. Служба перемещения и спортзал улыбаются друг другу. Клуб и дизайн визитных карточек чокаются кофейными кружками. Они выстояли. В шестнадцать тридцать для них занимается заря нового дня. Ассистенты отдела продаж пребывают в ошеломлении. – Кто бы мог подумать, что Роджер… – говорит Холли. Роджер подходит к ним. Ассистенты, расплывшись в улыбках, поднимают большие пальцы. Фредди хватает Роджера за руку и энергично трясет. – Ну ты даешь, Роджер. Молоток! – Ценю вашу поддержку. – Его взгляд перебегает с одного на другого. – Теперь у нас все пойдет по-другому. Мы кое-чем займемся. Выясним наконец, кто же взял этот пончик. * * * На улице дождь, но никто из уволенных не уходит. У женщин по лицам течет тушь, волосы у всех мелко кудрявятся, но гнев и не думает остывать. Выдвинуто предложение учредить постоянные пикеты. Список ходит по рукам. С требованиями еще не совсем определились, но одно бесспорно: мы этого не заслуживаем. В вестибюле, где теперь нет никого, кроме Гретель и охраны, звякает лифт. Из него выходят Ева и администратор Блейк Седдон. Все девушки от него без ума: молод, хорош собой, и денег ему девать некуда. Теперь у него к тому же черная повязка на глазу. Гретель слышала, он получил травму, спасая из-под колес ребенка – прямо здесь, рядом с «Зефиром». Он улыбается, подходя к столу, и уголки губ Гретель сами собой загибаются кверху. Ева занимает свое место, а Блейк направляется дальше, к стеклянной стене и шеренге охранников. – Уух, – говорит Ева. – Ну и денек. Гретель спрашивает себя, что же так измотало отсутствовавшую почти весь день Еву, но она давно научилась не задавать лишних вопросов. |