
Онлайн книга «Бетагемот»
— Значит, в центре еще хуже? — Внутри нет, разумеется. Поле направлено вовне. Но, чем ближе к периметру, тем больше волосы становятся дыбом. А когда ты внутри, то уже его не чувствуешь. Ну не до такой степени. Есть и другие побочные эффекты. — Какие? — Опухоли, — Уэллетт пожала плечами. — Всяко лучше, чем Бетагемот. Здания и пучки света выступали из темноты, сливаясь воедино, в их очертаниях можно было разглядеть грубые контуры голого мозаичного купола. Новая Огаста, наверное, использовала каждый кубический сантиметр безопасной зоны. — Мы пойдем туда? — спросила Кларк. Уэллетт отрицательно покачала головой: — Мы им не нужны. — А мы можем войти туда? Огаста хоть и потеряла прежнюю ценность, но доступ к базам данных и безопасной сети там был. Похоже, Лабину все-таки лучше было остаться с ними. — Типа в увольнительную сходим? Сделаем остановку, заглянем в вирт, примем джакузи? — Врач тихо и беззлобно засмеялась. — Нет, так не получится. Вот, если там случится какая-то авария, нас, может, впустят. А так сейчас каждый сам за себя. Мири приписана к Бостону. — Значит, ты можешь попасть в Бостон. Так даже лучше. — Ночью тут даже красиво, — заметила Уэллетт. — Несмотря на канцерогенные побочные эффекты. Прямо как северное сияние. Кларк молча наблюдала за ней. — Тебе не кажется? Лени решила пока не настаивать на Бостоне: — Мне все равно, что день, что ночь. Цвета так и так маловато. — А, да. Глаза. — Уэллетт покосилась на нее. — А ты от такого яркого освещения не устала? Постоянно же. — Да нет. — Тебе надо снимать их время от времени для разнообразия. Иногда, когда слишком много видишь, многое пропускаешь. Кларк улыбнулась: — Ты как печенье с предсказанием открыла. Уэллетт повела плечами: — Да и с больными легче будет общаться. Пациенты станут больше доверять. — Я не так уж много могу сделать для твоих пациентов. — Да дело не... — А если от меня все-таки есть польза, — продолжила Кларк подчеркнуто бесстрастным голосом, — тогда они смогут принять мою помощь, не указывая, что мне носить. — Хорошо, — протянула Така. — Прости. Они посидели молча еще какое-то время. Наконец, Уэллетт завела Мири и включила музыку — адреналиновая разноголосица саксофона и электронных ударных как-то не особо укладывалась в ее предпочтения. — Мы тут не останемся? — спросила Кларк. — Я от мурашек не могу заснуть. И для Мири тут место неподходящее. Я просто хотела тебе показать виды. Они поехали дальше по дороге. Вскоре «гусиная кожа» прошла. Уэллетт вела машину. Музыка сменилась речевой интерлюдией под музыкальный аккомпанемент — какая-то история о зайце, который потерял свои очки, чтобы это ни значило [32] . — А это что такое? — спросила Кларк. — Музыка двадцатого века. Могу выключить, если тебе... — Да нет. Все нормально. Однако Уэллетт все равно выключила. Дальше Мири поехала в тишине. — Мы можем остановиться когда угодно, — произнесла Кларк через несколько минут. — Еще немного. Места вокруг городов опасные. — Я думала, мы уже выехали из-под действия поля. — Дело не в раке. А в людях. — Уэллетт включила автопилот и откинулась на спинку сиденья. — Тут многие шатаются около анклавов и начинают очень сильно завидовать. — А что, Мири с ними не справится? — Порежет на тысячи мелких кусочков, спалит или удушит. Мне просто не хочется конфронтаций. Кларк покачала головой: — Поверить не могу, что нас не впустили бы в Огасту. — Я же говорила. Анклавы сами по себе. — Тогда тебя зачем посылать? Если все такие эгоисты до мозга костей, то какой смысл помогать пустошам? Уэллетт негромко хмыкнула: — Где ты была последние пять лет? — Потом махнула рукой: — А, глупый вопрос. Мы тут не из-за альтруизма, Лори. Куча лазаретов, лизунцы... — Лизунцы? — Пищевые станции. Все это комплекс мер, чтобы держать дикарей подальше от баррикад. Мы им кинем пару подачек, может, у них и пропадет желание притащить Бетагемот к нам домой. Вполне разумно, с неохотой признала Кларк. И все же... — Нет. Они не станут посылать самых лучших и самых умных просто сдерживать толпу. — Вот именно. — Да, но ты... — А что я? Я что, по-твоему, самая лучшая и самая умная? — Уэллетт хлопнула себя по лбу. — Что, во имя всего живого, навело тебя на эту мысль? — Я видела, как ты работаешь. — Ты видела, как я получаю команды от машины и выполняю их, особо не лажая. Пара дней тренировки, и ты, по большей части, справишься не хуже. — Така, я не об этом. Я видела, как работают врачи. Ты — совсем другое дело. Твое... —В голову сразу пришло выражение, о котором Така уже говорила: «общение с пациентами». — Тебе не все равно, — закончила она фразу. — Ох, — Така уставилась куда-то вперед. — Не путай сострадание с компетентностью. Это опасно. Кларк внимательно посмотрела на нее: — Опасно. Какое-то странное слово для такой темы. — В моей профессии компетентность людей не убивает, — ответила Уэллетт. — А вот сострадание может. — Ты кого-то убила? — Трудно сказать. Вот в чем сущность некомпетентности. В отличие от умышленного вреда ее не так легко определить. — И сколько? — спросила Кларк. Уэллетт перевела взгляд на нее: — Ты счет ведешь? — Нет. Прости, — Лени отвернулась. «Но если бы вела, — подумала она, — то легко заткнула бы тебя за пояс». Она понимала, что такое сравнение несправедливо. Когда чья-то смерть слишком много для тебя значит, она может оказаться куда большим бременем, чем тысяча трупов. Если тебе не все равно. Если у тебя есть сострадание. Наконец, они съехали на отдаленную поляну дальше по склону. Уэллетт разложила койку и легла спать, что-то неразборчиво бормоча. Кларк неподвижно сидела в кресле, сквозь ветровое стекло наблюдая за серой ясностью ночи: за серой травой на лугу, за темно-серыми рядами хилых елей, за покрытыми струпьями, потертыми камнями. За небом, затянутым облаками, словно покрытым бумажной салфеткой. |