
Онлайн книга «Ричард Длинные Руки - властелин трех замков»
Остановившись перед нашим столом, отвесил легкий поклон. — Могу я присоединиться? Я выразительно посмотрел на пустые соседние столы. — Вообще-то в трактире мест достаточно. Но если почему-то жаждете посидеть именно с нами… Я сделал паузу, он ответил сдержанно: — Вы удивительно точны. — Тогда присаживайтесь, — сказал я. — Сегодня я тоже добрый. К дождю, наверное. Он еще раз поклонился, чуть-чуть, сел, красивым жестом передвинув перевязь, чтобы длинные ножны не мешали за столом. Брат Кадфаэль уже ковырялся в рыбе, отодвинув перепелов и овощи, на пришельца поглядывал кротко, без боязни и смущения, ведь все люди — братья, если по Адаму, это по матерям они разные: одни от Евы, другие — от Лилит, я отставил чашу и смотрел на рыцаря с ожиданием. — Я — лорд Марквард, — назвался он. — Это мой замок там на горе. — Это от вас являлся один дурак, — поинтересовался я, — который вряд ли умеет даже шнурки сам завязывать? Он скупо усмехнулся. — Зря недооцениваете. Это очень сильный и жестокий человек. Просто он очень давно не встречал отпора, вот и… — Расслабился, — закончил я. — Что ж, зато это его спасло. — Не нужно так недооценивать, — повторил он. — Но я пришел, как видите, сам. Рассматривайте это и как извинение за грубость и недостаток такта в приглашении. Клотар — воин. Вот если бы я велел ему привести вас силой… — Он остался бы здесь трупом, — прервал я очень любезно. — Вместе со своими слугами. — Это не слуги, — ответил он автоматически. — Это… впрочем, неважно. У меня нет причины с вами ссориться. Наоборот, я хочу вам предложить работу. Я ответил высокомерно: — Вы меня ни с кем не путаете? Я — рыцарь, а не ремесленник. — Извините, — сказал он поспешно, — я просто неудачно выразился, В последнее время мало встречаю рыцарей, а все больше торговцев. Скажем так, как старший рыцарь я обращаюсь к младшему… Я прервал: — Простите, вы не мой сюзерен. Он поморщился, в глазах начали проскакивать злые огоньки, в голосе зазвучала металлическая нотка. — Я сюзерен здешних земель, этого достаточно. И я рассчитываю на какое-то уважение к моему возрасту, если вы в своей неразумной гордыне… простите, не понимаете, что со мной лучше бы разговаривать другим тоном. Я пожал плечами. — Во-первых, граф, вы не знаете мой ранг, а он, возможно, повыше вашего. Во-вторых, мне от вас ничего не надо, а вот вам от меня… Не так ли? Или будете уверять, что просто мимо шли? Рифленые желваки вздулись у него с такой мощью, что кожа из коричневой стала белой. Кадфаэль задержал дыхание, я ждал взрыва, однако граф справился с приступом гнева, медленно перевел дыхание, а его крупные кулаки медленно разжались. — Да, — выдавил он очень нехотя, — я в самом деле нуждаюсь в помощи… сильного и отважного человека. Неделю назад еще такой нужды не было. Не будет и неделю спустя, когда вернутся мои люди из Леса Одинокого Тролля. Но именно сейчас… Я богат и знатен, сейчас половина моих людей в Ольстерлине, а другая — в Тартле. Там небольшие затруднения с проникшими в те земли троллями, я послал защитить крестьян и очистить от всяких тварей. Те земли приносят мне большой доход, я не хочу их терять… Кадфаэль сказал сочувствующе: — Рискованно оставаться без верных людей. Он отмахнулся. — Здесь мирный город. Кроме того, со мной пятеро надежных воинов. Этого достаточно, чтобы удержать замок в повиновении. А вот для нового срочного дела нужны люди. И не когда-то, а сейчас. Я вскинул руку, прерывая: — Сэр, со всей почтительностью… вы заметили, почтительностью!.. должен заранее отказаться от всего, что вы предложите. Я — рыцарь, который едет на турнир в Каталаун. И ничего другого… Он усмехнулся, покачал головой. — Думаете, это по вам не видно? Многие рыцари едут в Каталаун. Но то, что вам хочу поручить, будет абсолютно не в тягость, а заплачу так, как вы никогда не получали… Я смолчал, когда он выразительно посмотрел на мои вытертые брюки, плотную рубашку со следами кольчуги. Даже сапоги у меня простые, без золотых рыцарских шпор, вообще без шпор, как будто и не рыцарь. — Сто золотых, — сказал он веско и взглянул мне в лицо. — Вы получите сто золотых монет. — Ого, — сказал я. — За что же? За убийство дракона, наверное, заплатили бы меньше. Он поджал губы, не понравилось, что я не упал в обморок, услышав такую сумму, не бухнулся на колени и не начал целовать ему руки. — Дело в том, — ответил он нехотя, — что я давно собираюсь отправить свою дочь Женевьеву ко двору короля. Ей пора учиться придворным манерам. Да и вообще… молодой красивой девушке не место в городе, куда вот-вот подойдут войска императора Вильгельма Блистательного или войска короля Конрада. Я покачал головой. — С чего вдруг? — Ходят слухи. — Вы прекрасно понимаете, что это слухи, — отпарировал я. — Эти земли и так в союзе с императором и с королем Конрадом. — Все равно, здесь может оказаться много ратного люда, — возразил он. — Пусть даже наши войска, а это не то общество. — Сожалею. Ничто не может свернуть нас с пути. — А вам и не надо сворачивать, — сказал он убеждающе. — Вам все равно проезжать через земли герцога Нурменга. Просто доставите ее к его двору, вот и все. А он уже сам введет ее в окружение короля. Он же и наградит вас, это достойный человек… — С чего вдруг? — поинтересовался я. Он улыбнулся. — Он не только мой старый друг, но и многим мне обязан. Кроме того, при его дворе немало моей родни, они тоже станут вашими друзьями. А при той задиристости и неуступчивости, что из вас торчат, как железные стержни, вам не помешают добрые друзья и покровители. Я покачал головой, он прочел ответ в моих глазах и добавил с нетерпением: — Я заплачу вам сто золотых монет. В здешних краях никто не видел таких денег. Но это покажет вам, как я ценю свою дочь. Кроме того, хоть у вас, сэр Ричард, и достойный конь… я почти догадываюсь о его происхождении… это не простой конь, но в долгом пути нужен хоть один в заводные! Я дам вам двух, что смогут пронести вас по озеру с такой скоростью, что едва-едва намочат копыта!.. По болоту проскачут так, что разве что колыхнется ряска! Он видел, что при словах насчет ста золотых монет я не повел и глазом, а вот упоминание о конях заставило меня поколебаться. Я покосился на брата Кадфаэля. Не все же время ему вытирать нос о мою широкую спину… Брат Кадфаэль смиренно жевал травку, какие-то клубни, похожие на кумкват, только красные, не вслушивался, все о высоком, все о высоком, решать мне, я пробормотал с досадой: |