
Онлайн книга «Все, что хочет женщина»
— Извините? — Ну, он навестил вас в день рождения, именно к вам он обратился за помощью. Очевидно, вы близки. Почему же он так долго не виделся с вами? — Мой брат взрослый человек, мистер Эронсон. Он не обязан отчитываться передо мной каждый вечер. — Мисс Стаут, — вступил в разговор Рамирес, — мы понимаем ваше беспокойство за брата. Но нам нужно узнать, где был он в ночь убийства. Если вы нам поможете, мы быстро закончим с этим, и вы поедете домой отдыхать. — Я понимаю вас, лейтенант. Мой брат навещает меня, когда может. Несколько месяцев назад он перебрался на новую квартиру, около университета, и записался там на курсы. С тех пор мы не часто виделись. Официантка принесла кофе. Роберта отпила глоток и поставила чашку на стол. — В чьем же убийстве подозревается мой брат? Юджин тоже поставил свою чашку и посмотрел на нее. — Говарда Болдуина. Роберта застыла. Смерть Болдуина не была для нее новостью. В офисе окружного прокурора ждали официального полицейского рапорта, чтобы принять дело к производству. Но думать, что Конни замешан в этом деле, просто смешно. Болдуин был большой шишкой. Где ее брат мог встретиться с ним? — Вы знали его? — спросил Юджин. — Кто его не знал? — Она вздохнула. — Это был один из богатейших людей в Сан-Диего. Он владеет, вернее владел, всем в городе. Верфи, строительство высотных зданий. — Ее глаза сверкнули. — Скажите, лейтенант, а что заставляет вас думать, что его убил Конрад? Говард Болдуин наверняка был знаком с великим множеством людей, и наверняка у него хватило врагов. Рамирес наклонился вперед. — Ваш брат был замечен около места преступления в ту ночь, когда Болдуина убили. И именно в то время, когда было совершено убийство. Роберта холодно взглянула на него. — Был замечен, лейтенант? Конраду двадцать один, он среднего роста, обыкновенного телосложения, шатен с зелеными глазами. Это описание подойдет к изрядному числу молодых людей, живущих в нашем городе, чей возраст колеблется от двадцати до тридцати. У вас есть какие-нибудь конкретные доказательства? — Нет, — ответил Рамирес. — В таком случае, — проговорила она с осуждением в голосе, — я предложила бы вам поискать настоящего убийцу, так как это не Конрад. — Вы очень верите в своего брата, мисс Стаут, это достойно уважения. — Я знаю своего брата, — сказала она ровно. — Он никогда не смог бы никого убить. Кроме того, какой у него мог быть мотив? — Именно это мы и пытаемся выяснить, мисс Стаут. Роберта искоса взглянула на Юджина. — А почему вас пригласили заняться этим делом? Прежде чем он смог ответить, Рамирес снова вмешался: — При расследовании дел такого масштаба в приглашении калифорнийских рейнджеров нет ничего удивительного. Как вы знаете, одна из их функций — оказывать содействие местным отделениям полиции, когда это требуется. У них превосходные криминалистические лаборатории… — К тому же он может пересечь мексиканскую границу и доставить подозреваемого обратно под вашу юрисдикцию, не так ли, лейтенант? — прервала его Роберта. — Такая величина, как Говард Болдуин, заслуживает только самого лучшего, да? Другое дело — мы, бедные пеоны, не дай бог, убьют нас… — Мисс Стаут, не слишком ли вы мелодраматичны? — Рамирес уже начал нервничать. — Я так не думаю. — Роберта отодвинула чашку. Юджин медленно пил кофе, наблюдая за ней. Он восхищался тем, как она держится. Даже со встрепанными волосами, в помятой и порванной одежде она вызывала уважение. Когда дело касалось ее брата, для нее не существовало сомнений и страха. Столь сильная привязанность к близкому человеку интриговала его. Кроме матери и сестры Силлы, ни в одной женщине больше он не встречал такой привязанности к близким. Даже наоборот. Он поставил чашку на стол. — Роберта, в этом нет ничего личного. Мы только стараемся выполнить свою работу. — Понимаю, — ответила она. — Но я рассказала вам все, что знаю. — Хорошо, но если вспомните еще что-то, допустим место, куда ваш брат мог поехать, вы сообщите мне? — Рамирес достал из кармана рубашки маленькую визитную карточку и вручил ей. — Да. Конечно. Юджин пытался понять, насколько она искренна. Небрежным жестом он положил руку на спинку дивана. — Если Конрад невиновен, ему нечего опасаться, — заверил он. — Мой брат невиновен. — Тогда почему он убежал? — Не знаю, — сказала она, — но собираюсь узнать. Последние два дня я провела в суде. Завтра я загляну в бумаги по делу Болдуина. Когда можно ждать отчета вашего полицейского управления? Юджин безошибочно уловил в ее тоне вызов. — Отчет скоро будет в вашем офисе, — ответил за него Рамирес. — Тогда завтра утром я буду в вашем управлении. Вы хотите что-нибудь еще спросить, прежде чем я уйду? — обратилась она к Юджину. Она перевела игру на их поле! В его глазах мелькнуло восхищение. Он поднялся на ноги. — Нет, на сегодня все. Роберта тоже встала. — Тогда, пожалуйста, мои ключи. — Она протянула руку. — Я провожу вас до машины, — сказал он, протягивая ей ключи. Рамирес сделал знак официантке. — Вы идите. Мне еще нужно позвонить. Юджин рассеянно кивнул. Все его внимание было сосредоточено на соблазнительной походке Роберты, которая уже шла к выходу. Легкий прохладный ветерок заставил Роберту ненадолго остановиться, чтобы накинуть на плечи жакет. Юджин взял ее за руку. — Я хочу сказать вам кое-что перед тем, как вы уедете. Роберта взглянула на его руку. — Знаете, у вас довольно неприятная привычка. Отпустите меня, пожалуйста. Юджин отпустил ее руку. — Послушайте. — Он сжал в карманах кулаки. — Вы поможете вашему брату, если посоветуете ему сдаться. Она сердито посмотрела на него. — С чего вы решили, что я увижу Конрада? Он сейчас, возможно, уже пересек границу Мексики. — При этой мысли ее охватила тревога. — Что ж, это было бы весьма неудачно. Ее глаза вспыхнули. — Для него или для вас? — Для нас обоих. Она отвернулась. — Я же обещала дать вам знать, если что-нибудь услышу от него. А теперь извините… Он обезоруживающе улыбнулся. — Почему у меня такое чувство, что вы все время пытаетесь от меня избавиться? |