
Онлайн книга «Алая королева»
— Никак не получится. За все восемь лет нашего знакомства Вилл ни разу мне не отказывал, а теперь старый, весь в морщинах, дурак захлопнул в переносном смысле слова дверцу своего фургона у меня перед носом. Хорошо, что Килорн со мной не пошел и не видит, как разбиваются на осколки его надежды. — Вилл! Пожалуйста! Я знаю, что ты можешь… Когда он качал головой, его седая борода тряслась. — Я всего лишь торговец. Люди, с которыми я имею дело, не станут тратить время и создавать себе головную боль, перевозя человека с места на место. Мы этим не занимаемся. Я чувствовала, как моя единственная надежда, вернее единственная надежда Килорна, выскальзывает у меня из пальцев. Вилл, должно быть, заметил отчаяние в моем взгляде, поэтому, смягчившись, привалился к двери. Тяжело вздохнув, он оглянулся назад, в полутьму фургона, а потом развернулся и жестом пригласил последовать за ним вовнутрь. Я была очень этому рада. — Спасибо, Вилл, — пролепетала я. — Ты понятия не имеешь, как для меня это важно… — Садись и помалкивай, девочка, — раздался высокий голос. Внутри фургона царили тени, отбрасываемые светом единственной газовой горелки с голубым пламенем. Женщина поднялась на ноги. Я бы назвала ее девушкой, так как между нами, очевидно, была небольшая разница в возрасте. А вот ростом она была куда выше. Внешне женщина походила на заправского воина. На бедре в красной, украшенной металлическими солнцами кобуре висел пистолет, наверняка незарегистрированный. По светлому цвету кожи и волос я поняла, что она никак не может быть уроженкой Свай. Женщина очень потела. Видно было, что к жаре и влажному воздуху она не привыкла. Она чужачка, иностранка и преступница. Как раз тот человек, с которым мне бы хотелось встретиться. Незнакомка указала мне в сторону скамьи, тянущейся вдоль стенки фургона. Сама она уселась только после меня. Вилл последовал нашему примеру и рухнул на поцарапанный стул, стоящий рядом. Он переводил взгляд с меня на женщину и обратно. — Мара Барроу… Фарли, — представил он нас друг другу. Женщина плотнее сжала челюсти и пристально принялась меня изучать. — Хочешь перевезти груз? — Меня и еще одного парня… Взмахом своей огрубевшей руки Фарли меня прервала. — Груз, — твердо заявила она. Сердце подскочило у меня в груди. Эта Фарли явно из тех, на кого можно положиться. — Каково место назначения? Я задумалась над тем, где будет безопаснее. Перед моим внутренним взором предстала старая карта, висящая в классе. Очертание побережья… реки… города, где бывают ярмарки… деревни… Портовая Гавань к востоку от Озерного края… тундра на севере… радиоактивные пустоши Руины и Гиблых земель… Куда ни посмотри, повсюду нас подстерегает опасность. — Туда, где мы будем в безопасности… Туда, где нас не отыщут серебряные. Фарли мне подмигнула, вот только выражение ее лица осталось таким же невозмутимым. — Безопасность имеет свою цену, девочка. — Все имеет свою цену, девочка, — в тон ей ответила я. — Никто лучше меня этого не понимает. В фургоне повисла тишина. Я чувствовала, как ночь ускользает, расходуя понапрасну драгоценные минуты свободы Килорна. Фарли, должно быть, понимала мое нетерпение, но все равно не спешила. Спустя целую вечность она заговорила: — Алый стражник заключит с тобой сделку, Мара Барроу. Только благодаря неимоверной выдержке я осталась сидеть на месте, а не пустилась от радости в пляс. Но что-то мешало поверить в то, что все столь просто. Я даже не улыбнулась. — Плата — тысяча крон… без отсрочки, — продолжила Фарли. Мне словно выбили воздух из легких. Даже Вилл казался озадаченным. Его косматые брови взметнулись вверх и исчезли под волосами. — Тысяча? Я едва не закашлялась. Таких денег в Сваях никто не держит. На тысячу крон можно кормить всю нашу семью несколько лет. Но Фарли на этом останавливаться не собиралась. Я чувствовала, что она получает от происходящего нешуточное удовольствие. — Принимаются бумажные деньги, тетрархи или товарный эквивалент. Тысяча крон — за одного, конечно же. Две тысячи. Целое состояние. Наша свобода стоит целого состояния. — Груз будет забран послезавтра. Оплата — тогда же. Я едва дышала. За два дня мне придется украсть больше денег, чем за всю мою предыдущую жизнь. Это просто невозможно… Женщина даже не дала мне времени для того, чтобы я могла сформулировать свои возражения. — Принимаешь мои условия? — Мне надо больше времени на подготовку. Девушка лишь слегка покачала головой. Она подалась вперед. В ноздри мне ударила пороховая гарь. — Принимаешь мои условия? Невозможно, смехотворно, но это наш единственный шанс. — Согласна. А затем все погрузилось в туман. Я помню, как брела домой по грязным, утопающим в полумраке улочкам. В голове у меня бушевал пожар. Я никак не могла уяснить для себя, что же такое ценное я должна спереть, чтобы хотя бы приблизительно покрыть названную Фарли цену. В Сваях таких вещей и не водилось. Это уж точно. Килорн ожидал меня, прячась во тьме, похожий на потерявшегося маленького мальчика. — Плохо дело? — спросил он, стараясь, чтобы его голос не дрожал. — Подполье может нас отсюда вывезти… Ради спокойствия друга я постаралась сохранять невозмутимость, пока объясняла Килорну все нюансы сделки. Две тысячи крон в нашем случае равносильны были королевскому трону, но я вела себя так, словно это пустяковая сумма. — Если кто и сможет благополучно сбежать, так это мы. — Мара! — Голос его холоднее дыхания зимы, но хуже этого — пустой, ничего не выражающий взгляд. — Все пропало. Нам ничего не светит. — Но мы еще сможем… Килорн крепко схватил меня руками за плечи. Больно не было, скорее неожиданно. — Не поступай со мной так, Мара. Не заставляй поверить, что надежда есть. В сущности, он был совершенно прав. Жестоко сеять надежду там, где ей нет места. Вслед за ложной надеждой приходит разочарование, негодование, гнев… После этого жизнь кажется еще несноснее, чем прежде. — Позволь мне смириться. Быть может… я смогу привести в порядок кашу, которая у меня сейчас в голове… Я буду хорошо учиться и смогу за себя постоять… Я сжала его руки в своих. — Ты сейчас говоришь со мной так, словно уже считаешь себя покойником. — Может, и так… |