
Онлайн книга «Потерянные рассказы о Шерлоке Холмсе»
Надежды Холмса оправдались. Следующий пожар вспыхнул через два дня – в галантерейном магазине на Прейд-стрит. Не обошлось и без жертв – в результате пожара погибла мать владельца, прикованная к постели болезнью. Ее комната находилась на втором этаже прямо над магазином, и несчастная женщина надышалась угарным газом. Скончалась она по дороге в больницу. Поднимавшийся над крышами столб дыма был виден с Бейкер-стрит. – Что же это за тварь! – возмутился Холмс, прочитав в газете о смерти пожилой женщины. – Нам нужно как можно скорее изловить безумца. – Откинувшись в кресле, Холмс задумчиво произнес: – Никогда за всю свою практику не встречал подобного. Будто наш пироман – призрак, невидимый человеческому глазу. Кроме того, складывается впечатление, что, устроив пожар, он сразу же уходит, вместо того чтобы стоять и наслаждаться видом пламени. В «Ручках белошвейки» полно народу. И тем не менее ему удалось подняться на второй этаж, организовать поджог и скрыться, оставшись при этом незамеченным. – Может, ему каким-то образом удается делать это дистанционно? – выдвинул я версию. – Уверен, что вы правы, Уотсон, – кивнул Холмс. – Я пришел к аналогичному выводу. Но вот вопрос: как именно ему удается это делать? Ни на одном из пепелищ не нашли никаких следов часовых механизмов. – Пожалуй, вам стоит поговорить с вашим братом Майкрофтом. Вдруг ему удастся пролить свет на эту тайну. У него тоже очень острый ум. Холмс резко выпрямился и воззрился на меня. – Уотсон, – объявил он, – вы – мое вдохновение! Уже не первый раз благодаря своей интуитивной прозорливости вы подсказываете мне, где искать ключ к разгадке. – Холмс принялся ходить по комнате, бормоча под нос: – Ну конечно же, погода теплая, даже жаркая… Люди держат окна и двери нараспашку… Бьюсь об заклад, что окно на втором этаже в «Ручках белошвейки» тоже было открыто. – Скорее всего так оно и было, Холмс, – согласился я. – От этого пламя горело еще ярче. Нет ничего хуже, чем при пожаре устроить сквозняк и обеспечить кислороду доступ к огню. – Все это так, Уотсон, – кивнул мой друг, – но я думал немного не об этом. Какая последние два дня у нас погода? – Теплая, сухая, солнечная. Легкая дымка. А что? – Правильно. Если вы сверитесь с газетами, то обнаружите, что именно такая погода стояла в дни пожаров. А в другие дни, когда поджигатель залегал на дно, было как раз пасмурно. – Холмс быстрым шагом подошел к карте и снова глянул на нее. – Сходится! – воскликнул он. – Уотсон, я болван и тупица. Как же я раньше не догадался?! Вы молодец, спасибо большое за подсказку. Что ж, теперь у нас есть версия. – Я же всего-навсего посоветовал обратиться за помощью к Майкрофту, – озадаченно напомнил я. – Не совсем, старина. Вы сказали, что, возможно, ему удастся пролить свет на нашу тайну. Ключевое слово «свет»! – Поманив меня к карте, сыщик ткнул в нее пальцем: – Смотрите сюда. Первый пожар вспыхнул на Бишоп-Бридж-стрит. Следующий – на Лондон-стрит, третий – на Хэрроу-роуд, а самый последний – на Прейд-стрит. Все эти пожары начались в самое светлое время суток, вскоре после полудня, и все они словно кольцом окружают Паддингтонский вокзал. Я сокрушенно покачал головой: – Простите, Холмс, но я не понимаю, к чему вы клоните. Холмс лишь улыбнулся моей недогадливости: – Если бы мне захотелось что-нибудь поджечь с безопасного расстояния в солнечный день, я бы вполне обошелся большим увеличительным стеклом, фокусирующим солнечные лучи. – Вот это да, Холмс! Думаю, вы правы! – Сфокусированный луч не так эффективен, если он проходит через оконное стекло, поэтому преступник выбирал открытые окна и двери. – Ясно как день, – кивнул я. – Но где он при этом находился сам? – Разве это непонятно? На крыше Паддингтонского вокзала. Именно поэтому на вокзале пока не было пожаров. По этой же причине никто никогда не видел поджигателя. Ну, а раз злоумышленник любит увеличительные стекла и линзы, – немного подумав, добавил Холмс, – остается предположить, что он наблюдает за пожаром через подзорную трубу. – Браво, Холмс, вы снова оказались на высоте! – восхищенно признал я. – Все сходится. Только что нам теперь делать? – Устроим нашему поджигателю засаду. Каков метеопрогноз на завтра? – Ясная сухая погода, – прочитал я, взяв в руки газету, – температура двадцать два – двадцать шесть градусов тепла. Холмс подошел к окну, внимательно изучил небо и сказал: – Пока моя версия умозрительная, и у меня нет ни малейших доказательств моей правоты. В связи с этим я считаю, что пока не нужно зря беспокоить инспектора Лестрейда. Засаду сможем организовать и мы с вами. – Жду не дождусь, – улыбнулся я в предвкушении. Холмс глянул на часы: – Предлагаю с утра первым делом нанести визит начальнику вокзала. Даже если злоумышленник решит воспользоваться завтрашней погодой, которая, судя по всему, и вправду обещает быть ясной, он вряд ли появится раньше полудня. Тем вечером почтальон доставил Холмсу телеграмму. Мой друг прочитал ее и, покачав головой, отложил в сторону. – Ну и ну, – недовольно буркнул он. – Кто бы мог подумать? Взгляните, Уотсон. Телеграмма гласила следующее: Уважаемый мистер Холмс, Дело закрыто. В ходе подробного допроса Дэмьен Эпплгейт во всем сознался. Спасибо за помощь. С уважением, Лестрейд – Отличные новости! – воскликнул я, но, подняв взгляд на Холмса, обнаружил, что сыщик уже надел шляпу и тянется за тростью. – А куда вы собрались? – Мне бы хотелось лично побеседовать с Дэмьеном Эпплгейтом. Вы со мной, старина? – Конечно, – я схватил шляпу и кинулся вслед за Холмсом. Когда мы уже подъезжали к Скотленд-Ярду, Холмс предупредил: – Уотсон, мне хотелось бы попросить вас пока не упоминать о моей версии с увеличительными стеклами. – Конечно, – с готовностью согласился я. В кабинете у Лестрейда Холмс первым делом спросил: – Скажите, инспектор, Эпплгейт объяснил, каким образом он устраивал пожары? – Пока нет, но я как раз собирался еще раз его допросить. Не желаете ли составить мне компанию, джентльмены? Вскоре напротив нас уже сидел поджигатель. Им оказался худенький, напоминающий хорька коротышка с тонкими сальными волосами. Вдобавок ко всему преступник косил на левый глаз. Эпплгейт настороженно на нас посмотрел и облизал губы. – Вот мы и снова встретились, Дэмьен, – промолвил Холмс. – Что, опять взялся за старое? – Вас, мистер Холмс не одурачишь! – Эпплгейт ухмыльнулся, продемонстрировав гнилые зубы. – Только я никого не хотел убивать. Честно, не хотел. |