
Онлайн книга «Фальшивый принц»
Но на этот раз он лишь кивнул мне. — Ты хорошо вымыт для беспризорника. — Мне помогли. — Куда направляешься? Я почесал в затылке. — Пока не думал об этом. Куда-нибудь, где можно побыть одному. Но у Мотта не было намерения оставлять меня одного. Он положил руку мне на плечо и повел меня по коридору. Мы вышли во внутренний двор в задней части Фартенвуда, освещенный факелами, пламя которых трепыхалось на ветру. На одной стене висели мечи. Все разные. У одного было длинное лезвие, у второго — узкое, у третьего — зазубренное с одной стороны. Рукояти мечей также были самые разные — от простых железных до отделанных кожей и инкрустированных драгоценными камнями. Один мог принадлежать пожизненному служаке, другой — наемнику. Вероятно, какой-то из мечей подошел бы и принцу. — Выбери один, — сказал Мотт. — Как я узнаю, какой мне подходит? — Тот, что позовет тебя, — ответил он. Я потянулся к одному из мечей, с лезвием средней длины и широким желобком посередине. Ручка была обернута темно-коричневой кожей, а эфес отделан темно-красными рубинами. Как только я схватил его, он выпал у меня из рук и свалился на землю. Мотт бросился вперед и подхватил его, будто, уронив меч, я совершил некий грех, и он надеялся его замолить. — Этот, очевидно, слишком тяжел для тебя, — сказал он. — Выбери другой. — Оказалось, что он тяжелее, чем выглядит, но теперь все нормально, — сказал я, поднимая его двумя руками. — Я выбрал его, потому что он позвал меня. — Как? Я усмехнулся. — На нем рубины. Я мог бы выручить за него кучу денег. — Только попробуй, и в наказание я проткну тебя этим самым мечом. Ты когда-нибудь держал в руках меч? — Конечно. — Однажды я держал в руках меч эрцгерцога Монтегристского. Меч был краденый. Я, конечно, взял его исключительно чтобы полюбоваться, ночью, пока эрцгерцог спал, но мне не пришлось долго держать его в руках — меня поймали. Наказание было суровым, но возможность подержать в руках такой прекрасный меч стоила того. — Ты обучен обращаться с мечом? — спросил Мотт. — Думаю, не настолько, чтобы устроить честный поединок между вами и мной. Мотт усмехнулся. — Я слышал все, что Коннер говорил вам в столовой. Несмотря на все то, что он считает твоими недостатками, у тебя есть шанс получить роль принца. Но ты должен учиться, тренироваться и использовать любое преимущество, какое можешь. Теперь подними меч. Он показал, как это сделать, держа меч вертикально, почти параллельно телу, немного наклонив вперед. — Вот так. Это первая позиция. Я повторил за ним, взяв меч так, как он показал. — Так? — Привыкай чувствовать его в руках. Покачай им взад-вперед. Учись управлять им, балансировать. Я послушался. Несмотря на тяжесть, мне понравилось держать меч в руках. Мне понравился я сам с мечом в руках. Во мне проснулись воспоминания о тех временах, когда мне не надо было постоянно думать о выживании, как это бывает, когда живешь в приюте. Все еще стоя в первой позиции, Мотт сказал: — Вот отсюда начинается базовая атака. — Значит, мне надо избегать этого, — ответил я. Мотт удивленно приподнял брови. — Почему же? — Если она базовая, значит, это первое движение, о котором знает каждый, а значит, каждый знает, как от него защититься. Мотт покачал головой. — Нет, это действует не так. Поединок на мечах — это не шахматная партия, где ты делаешь ход, а потом наступает очередь противника. Я вздохнул. — Ну конечно. Мотт снял со стены деревянный меч, длиной примерно как мой. — Ну давай тебя проверим. Посмотрим, каков ты для новичка. — Мне тоже взять деревянный меч? Мои слова вызвали у Мотта улыбку. — Даже с деревянным мечом я могу причинить тебе больше вреда, чем ты мне — с настоящим. Едва окончив говорить, он взмахнул мечом и, описав дугу, ударил меня по плечу. — Может, ты хотя бы попытаешься меня остановить? Я скорчил гримасу и бросился на него, но он парировал удар. — Неплохо, — похвалил Мотт. — Будь смелее. Принц Джерон этим славился. — Да, но он мертв. Так что как бы смел он ни был, это его не спасло. — Никто бы не справился с таким количеством пиратов, — сказал Мотт. — Никто с того корабля не выжил. — И вероятно, у всех были мечи, — заметил я, разрубая мечом воздух, в то время как Мотт сделал шаг назад. — Так что умение обращаться с ним бесполезно. — Расслабься, — посоветовал Мотт. — Ты слишком напряжен. — Почему я? — спросил я, опуская меч. — Почему я здесь? — А почему бы нет? — Тобиас умнее, а Роден сильнее. Получается, я лишь отдаленно напоминаю принца, каким он должен был стать сейчас. Мотт также опустил меч. — Тобиас, вероятно, более образован, но ты несомненно умнее. Роден сильнее, но храброе сердце всегда одержит победу над сильным телом. Он улыбнулся. — А что касается внешнего сходства, оно усилится, если ты подстрижешься и будешь держаться прямее. Твоего лица почти не видно, когда ты говоришь. А теперь подними меч. Проблема в том, что ты пытаешься ударить по моему мечу. А тебе надо добраться до меня. — Я могу вас поранить. — Это поединок, Сейдж. В этом весь смысл. Я поднял меч и ринулся на Мотта. Он шагнул ко мне, скрестил меч с моим, повернул и дернул вниз. Меч выпал у меня из рук и с грохотом свалился на землю. — Подними, — велел Мотт. Я пристально взглянул на него, поднял меч, но держал его острием вниз, давая понять, что урок окончен. Он нахмурился. — Я ошибся в тебе. Я думал, ты боец. — А за что биться? За честь однажды быть убитым, как семья Экберта? Даже если я сделаю все, чего хочет Коннер, мне никогда не стать принцем. Я смогу только играть роль, и так будет уже до конца жизни. — А что ты сейчас делаешь? — Мотт тоже опустил меч. — Изображаешь безразличие, хотя я видел, что ты испуган. Делаешь вид, что тебе ни до кого нет дела, но я заметил твою реакцию, когда упал Латамер. Притворяешься, что без сожаления оставил свою семью в Авении, но я-то слышал, каким тоном ты о них говоришь. Не думаю, что ты так ненавидишь людей, как хочешь показать. Ты и теперь актерствуешь, Сейдж. Все, чего хочет Коннер, — чтобы ты играл для блага Картии, а не только ради себя самого. |