
Онлайн книга «Мой граф»
– Ха. Как будто… – И тут до него дошел смысл ее слов. – Что ты сказала? – Она, должно быть, пошутила. Пиппа отвела глаза. – Это долгая история. – И ты ее расскажешь. – Он уже строил планы мести тому, кто вынудил ее защищаться, а затем бежать. – Если ты пострадала… Он убьет мерзавца. Вот так просто возьмет и убьет. – Разумеется, я не пострадала, – презрительно отрезала она. Несмотря на раскаленно-ледяной гнев, его восхитила и тронула ее показная бравада. – Это кто-то, кого ты встретила в дороге? Или… это был Хоторн, да? Назови мне имя. Быстро. – Хоторн, – сказала она. – Но… Это было все равно что бросить спичку в сухую солому. – Ах ты, паршивый… – А Жаба – мистер Трикл – помогал ему. Они хотели выкрасть меня и вынудить выйти замуж за Хоторна. Грегори рассвирепел. Проклятые ублюдки! С каким же удовольствием он будет хлестать этого поганца Хоторна, пока тот не убежит из Пламтри, поджав хвост. К несчастью, Трикла придется оставить в уравнении ради леди Хелен, но Грегори позаботится о том, чтобы сделать жизнь ублюдка невыносимой. – Ты должна переодеться, – сказал он. – Обещаю, что не буду смотреть. И никто никогда не узнает. А когда закончишь, мы обсудим, что будем делать дальше. Он развязал ее прочный холщовый мешок. К счастью, вещи, свободно сложенные в нем – две рубашки, два белых шейных платка, сюртук, жилет, пара панталон, пара мужских башмаков, три пары чулок, – были сухими. – Я не могу переодеваться в твоем присутствии, – возразила она. – Надеюсь, ты не хочешь, чтобы я в такой ливень ждал снаружи? – Но это неприлично. Он вздохнул. – Есть время для приличий, и есть время для здравого смысла. Она с раздражением взглянула в окно. – Там льет как из ведра. – Да. Она все еще колебалась. – Я же сказал, что не буду смотреть, – напомнил он ей. – Ну… – Я бросаю тебе вызов, – сказал он. – Если ты снимешь с себя всю одежду, я… – Что ты? – В ближайшем трактире куплю тебе пирог с говядиной. – Правда? – Ее лицо засветилось, как солнце. – Конечно. А потом мы сменим лошадей и повернем назад, чтобы я мог напугать до полусмерти мистера Трикла и как следует поколотить Хоторна. – О Хоторне я уже позаботилась. И мы не можем повернуть назад. – Она сложила руки на груди. – Я сниму одежду, только если ты позволишь мне остаться. – Нет. – Он поневоле ощутил шевеление в паху, когда она так беспечно заявила о раздевании. Зайдя в тупик, они вновь гневно воззрились друг на друга. Грегори наклонился вперед, опершись локтями о колени. – Послушай меня, упрямая девчонка, – грозно прорычал он. – Или ты раздеваешься, или я сам тебя раздену. Ее лицо побелело, подбородок вздернулся. – Я сама, – с вызовом отчеканила эта забияка. – И горе тому, кто думает, что сможет подглядывать и после этого останется в живых. Виски делало свое дело. Грегори хотелось рассмеяться, но он не осмелился. Он сделал вид, что ее угроза подействовала на него. Пиппа заслуживает того, чтобы сохранить немного достоинства. В конце концов, они собираются пренебречь правилами общества худшим из возможных способов. – Вот. – Он развернул перед собой плед, радуясь, что можно больше не держать лицо. – Давай снимай. Я ничего не вижу. – Гм… все? – С другой стороны шерстяного барьера ее голос неожиданно прозвучал скорее как голос старого друга, каким она была до того дня в саду. Быть может, ей тоже не удавалось сохранять напряжение, когда предстояло решить практические вопросы. – Мои бриджи не так плохи. – Они мокрые насквозь, – отозвался Грегори. – Почему ты не взяла плащ? – У меня было мало времени, и я не предполагала, что пойдет дождь. Он приходит с моря так неожиданно. Дальше ты собираешься спросить меня, взяла ли я табакерку? – Нет. – Ну а я взяла. – В ее голосе слышались отчетливые торжествующие нотки. – И вполне мужскую, со вздыбленными конями на крышке, один копытом наступил на змею. – Если потребуется, я буду держать одеяло хоть целый день, пока ты не переоденешься, так что больше никаких задержек. Мы обсудим твой побег, когда ты снова будешь в сухой одежде. – Это был не побег, – пропыхтела она. Грегори предположил, что она стаскивает сюртук, который, он заметил, был особенно тесным. – Дома мне нечего было бояться, кроме Жабы и его козней, но я могла бы сразиться с ним и победить. Нет, то, что произошло этой ночью, просто вдохновило меня приступить к осуществлению своего плана по поездке в Париж значительно быстрее, чем я ожидала. – Точно, – сухо отозвался Грегори. – И ты поделишься со мной подробностями этого плана. Я настаиваю. – Может, и поделюсь, но только когда сама этого захочу. Не веди себя со мной снисходительно, Грегори. Ты что-нибудь знаешь о судьбе? – Я знаю, что она непостоянна. Как женщины. – Он услышал еще более натужное пыхтение. – Проблемы с сюртуком? – Да, черт бы его побрал. И женщины непостоянны с тобой только потому, что ты сам непостоянен. Ты этого еще не понял? На днях была карикатура в лондонских газетах. Ты видел ее? – Нет. Я не читаю светские сплетни. – В общем, на ней ты спускаешься по сходням корабля, без рубашки, слегка навеселе, под руку с двумя влюбленными светскими барышнями, взгляд сладострастный, в руке клочок бумаги с черновым наброском разбитого сердца, и плакат над головой, гласящий: «Главный Зодчий Разбитых Надежд возвращается». Смысл ясен: респектабельным юным леди лучше не отдавать тебе свои сердца. – Что-то ты слишком суешь нос в мои дела. – Он откинул одеяло. – Давай я. Она протянула руку. – Только рукава, милорд. И я не сую нос. Разве я виновата, что, куда ни повернись, наткнешься на очередную скандальную историю о тебе? Он хорошенько дернул за натянувшийся манжет. – Стало быть, я теперь опять распутник, а? Которого тебе надо остерегаться? – Нет дыма без огня, – весело заявила она, – что ты доказал в саду Элизы… – И ты тоже там была, отвечала на мой поцелуй прямо под носом у подруги. – Резкое движение ее тела вперед-назад, к Грегори и от него, когда он потянул, никак не помогло ему отвлечься от осознания, что под всей этой мужской одеждой – Пиппа. – Да, это так, – сказала она, – но я просто была не в себе, к тому же ты застиг меня врасплох. Теперь я сожалею об этом – ужасно сожалею, уверяю тебя. |