
Онлайн книга «Мой граф»
Она смолкла, сообразив, что выглядит неблагодарной. – Все в порядке, дорогая, – успокоила ее леди Брейди. – Поезжай с мистером Доусоном. Мы никому не скажем, что ты без сопровождения, и будем ехать прямо за вами, на случай, если понадобится помощь. Просто откроешь дверцу и помашешь. – Хорошо. Спасибо. – Пиппа улыбнулась и почувствовала, что между нею и леди Брейди уже установилась некоторая связь. Пусть леди Брейди пока толком не знает, что происходит, но она наверняка чувствует, что Пиппа любит ее пасынка. – Вы только что приехали, – сказал лорд Брейди, на этот раз несколько мягче, – а мы собирались уезжать. Почему бы вам не освежиться, пока я отправлю своего грума в таверну принести вам чашку лимонада? И организовать какой-нибудь еды, чтобы вы могли взять ее с собой в карету. – Он опять достал свою фляжку и протянул ее Пиппе. – Возможно, мистер Доусон захочет сделать глоток, когда проснется. – Я так невероятно признательна вам обоим. – Пиппа была просто потрясена их добротой в такой неловкой ситуации. – И если вы не возражаете, моему вознице тоже не помешает кружка эля и что-нибудь поесть, пожалуйста. – Конечно. – Глаза леди Брейди все еще были исполнены озабоченности. – И вновь пустившись в путь, мы не будем ни о чем беспокоиться, пока не доберемся до Тарстон-Мэнор. – А потом у нас будут вопросы, – продолжил лорд Брейди. – И немало, полагаю. Жду не дождусь разговора с Грегори. – Он усмехнулся, но в его усмешке не было ничего веселого. – Не пугай ее, – пожурила леди Брейди и игриво шлепнула его по руке. Лицо лорда приняло упрямое выражение. – Это не леди Пиппе следует бояться, – сказал он, – а моему сыну. Дому Брейди лучше быть в полном порядке. А если это не так, я позабочусь, чтобы все было исправлено. Тотчас же. – У Пиппы от страха даже поджилки затряслись. – Теперь, дамы, прошу меня извинить. Он отвесил им обеим легкий поклон и зашагал к задку кареты, где заговорил со своим грумом. Леди Брейди положила свою изящную ладонь на руку Пиппы. – Пожалуйста, не волнуйся насчет лорда Брейди. Он ирландец, и у него вспыльчивый нрав. Он редко проявляется, но когда такое случается, лучше держаться в стороне. – Понимаю, – сказала Пиппа. – Я… я вернусь через пару минут. – Она пошла прочь, но леди Брейди нагнала ее. – Одна ты никуда не пойдешь, – твердо проговорила она. – И уж конечно, не на задний двор. Мы найдем, где освежиться в таверне. Ты леди, как бы ни была одета, и все еще не до конца оправилась от потрясения. Чем оно вызвано, я не знаю. Но это, должно быть, что-то ужасно интересное, если тебе пришлось одеться мужчиной. По взгляду, который леди Брейди искоса бросила на Пиппу, та поняла, что ей остается только одно. – Вы не хотите поехать в карете со мной и мистером Доусоном? – Лицо леди Брейди прояснилось. – Я расскажу вам все от начала до конца. Почти все. Ну, или, может, половину всего. – О да, – воскликнула леди Брейди. – С удовольствием. И лорд Брейди ничуть не будет возражать. У него есть интересная книга, и он, возможно, даже вздремнет, чтобы быть в отличной форме, когда мы прибудем на место. – Замечательно, – сказала Пиппа и почувствовала приступ нервозности. Но вспять было уже не повернуть. Она попалась в эту сеть исключительно по своей вине. За всеми этими треволнениями Пиппа напрочь позабыла про ту злополучную прядь волос, упавшую на лицо, пока по дороге к таверне два фермера, проходившие мимо нее и леди Брейди, не остановились как вкопанные. – Что за дьявол? – спросил один. – Да это женщина! – вскричал второй. – Одетая мужчиной! – Это было пари, – бросила через плечо Пиппа, вспомнив, как часто Грегори подбивал ее на спор. – Ох, – выдохнул один из фермеров, и его физиономия осветилась пониманием. – И вас, джентльмены, это пари никоим образом не касается, – весело изрекла леди Брейди. – Пожалуйста, идите своей дорогой. Что они оба с готовностью и сделали. Выпив лимонаду и вернувшись в карету, где тихонько похрапывал на сиденье мистер Доусон, Пиппа сняла шляпу, парик, шейный платок, очки и вытащила шпильки. Потом подкрепилась хлебом с сыром. Чувствуя себя теперь гораздо лучше, она приготовилась к тому, чтобы рассказать матушке Грегори столько, сколько сможет, не смутив ее до такого состояния, когда ей понадобится нюхательная соль. Но ее опасения в отношении леди Брейди были совершенно напрасны. Та все время кивала и слушала, на ее лице ни разу не промелькнуло осуждение. Поэтому Пиппа сама не заметила, как поведала ей всю историю целиком. Ну, почти целиком. Но определенно больше половины. – Бедный мистер Доусон. – Леди Брейди посмотрела на спящего, потом ее озабоченный взгляд вернулся к Пиппе. – И мне ужасно жаль, что тебе пришлось перенести такую травму. – Со мной все хорошо. – Пиппа заправила прядь волос за ухо. – Теперь. – Все остальное ерунда в сравнении с тем, что ты цела и невредима, хвала небесам. – Леди Брейди сжала ее руку. – Но нам еще предстоит решить другие вопросы. – Конечно, – вымолвила Пиппа. – Если ты не испытываешь желания обсуждать их сейчас, я пойму. Может, хочешь отдохнуть? – Нет, спасибо. – Пиппа сглотнула. – На душе у меня станет легче, если я поговорю с вами о нескольких последних днях. Думаю, я могла бы воспользоваться советом, поскольку рядом со мной сейчас нет матери. Но даже если бы мама была здесь, не уверена, что она знала бы, что сказать. У нее так много своих забот. – Я понимаю, – добросердечно отозвалась леди Брейди. – Буду счастлива помочь. – Она глубоко вздохнула, и Пиппа сделала то же самое. – Итак, – тихо проговорила леди Брейди, – ты спала в спальне Грегори. Пиппа кивнула и, несмотря на смущение и испуг, взгляда от собеседницы не отвела. – Есть ли вероятность, что ты беременна? – Маркиза слегка наклонила голову набок и ждала. Момент был крайне деликатный. У Пиппы загорелись щеки. – Тут я могу вас заверить: совершенно точно – нет. Леди Брейди нежно улыбнулась: – Я знаю, дорогая, каково это – влюбиться. Знаю опасности. Их множество. – Правда? – О да. Как и удовольствий. – Леди Брейди тихо усмехнулась и устремила взгляд в окно, погрузившись в какое-то воспоминание, вероятно, недавнее. Судя по тем нежным взглядам и прикосновениям, которыми маркиз с маркизой постоянно обмениваются на людях, они пылко любят друг друга. Пиппа поймала себя на том, что тоже мечтательно улыбается, думая о Грегори, но поспешила стереть улыбку с лица. Негоже это. В конце концов, она же разговаривает со второй матерью Грегори. |