
Онлайн книга «Ричард Длинные Руки - конунг»
– Дорогие друзья, – сказал я вдохновенно, – ко мне ночью явился светлый ангел. Сэр Растер ахнул: – Снова? Что-то зачастили к вам… – Что значит «снова»? – спросил я с подозрением. – Всего один раз ко мне прилетало… На что вы намекиваете, сэр Растер? Он сказал довольно: – Ни на что, сэр Ричард! Как будто я умею это самое… намекивать! Я сразу по рогам… Наоборот, это значит, у вас есть некая святость. Ангелы не только к самым закоренелым грешникам являются… думаю. Я сказал твердо: – Не так уж и важно, что вы думаете, сэр Растер, караван все равно идет. А с ангелом мы проговорили всю ночь, так что к леди Розамунде я так и не сходил, если вы на это намекиваете. Арчибальд воскликнул пламенно: – Ну еще бы! То ангел, а то женщина! Палант вздохнул: – Да, то ангел, а то такая женщина… Глазки его стали мечтательно масляными. Растер толкнул его в бок и поинтересовался деловито: – И что он повелел? – Повелений не принимаю, – отрубил я. – Даже от Господа Бога не приму. Мы, рыцари, его соратники, а не слуги! Идем под его стягом добровольно, а не по принуждению… В общем, говорили долго, он меня убедил. Я такой, меня убедить просто. Барон Альбрехт пробормотал: – Тогда это точно ангел. Вас в чем-то убедить… Арчибальд спросил жадно: – Что он хотел? – Доказывал, что в некоторых отдельных случаях турниры нужны и даже полезны. Их лица разом посветлели, словно в комнату заглянуло солнце и осветило всех разом. Сэр Растер деловито прогудел: – Это надо отметить… Пиром в честь турнира, затем сам турнир, а потом пир в его честь. – Хорошая идея, – согласился барон Альбрехт и посмотрел на меня. – Так, сэр Ричард? А то сэр Растер изнемогает. – Так, – согласился я. – Большой турнир. И еще одну штуку подсказал мне светлый ангел. Они обратились в слух, лица обращены ко мне, уши заметно начали удлиняться. – Победитель, – сказал я торжественно, – выберет королеву турнира! Снова все застыли, сэр Арчибальд очнулся первым: – Это… как? – Просто подъедет к оградке, – объяснил я, – и укажет концом копья, принесшего ему победу, на самую красивую, по его мнению, леди. Ее увенчают лавровым венком… нет, лучше золотой короной! Я велю ювелирам изготовить немедленно. Чтоб не путали с коронами другого ранга, сделаем что-то особое… ну, что-нибудь придумаем. Эта леди будет сидеть рядом со мной и улыбаться. В смысле, расточать. И обаивать. – Обаять? – переспросил сэр Арчибальд. – Да, – подтвердил я. – Только не разок, а все время. Такой выбор королевы турнира покажет высшее проявление демократичности устройства нашего правления. Выбираю не я, а любой из рыцарей, кто победит на турнире!.. Тем самым мы лишний раз подтверждаем… хотя не понимаю, почему «лишний», все рыцари равны перед Творцом! Они слушали с серьезными лицами, глаза разгораются постепенно, сэр Арчибальд уточнил: – Но на следующем турнире королева будет другая? – Та же, – пояснил я. – А вот после него… – Простите, оговорился. – Но если победит тот же герой, – сказал я, – и если останется верен все той же даме сердца, то, конечно, останется прежняя. Хотя больше шансов, что королева будет другая. Барон Альбрехт поинтересовался настороженно: – Ее обязанности? Я отмахнулся. – Все то же. Сидеть по правую руку сюзерена и помогать ему принимать гостей… до следующего большого праздника, турнира или всенародного события… Сэр Жерар, составьте перечень таких празднеств. Сэр Арчибальд добавил поспешно: – Только список побольше, побольше! – Чтобы королевы менялись чаще, – разжевал для непонятливых сэр Палант и облизнулся. Арчибальд, воспитанный в старых традициях, хоть и бунтующий против них, сказал быстро: – Сперва нужен список знатных семейств, из числа которых можно отбирать королеву турнира! Сэр Растер прогудел недовольно: – Ну, сэр Арчибальд… благородные рыцари и так не выберут простолюдинку или из семьи, прости Господи за бранное слово, купцов и или еще хуже – торговцев. А девочек в благородных семьях с детства учат вести себя пристойно и сидеть прямо. К тому же сэр Ричард, как я понимаю, предложил весьма мудрый ход. К королеве турнира никто не предъявит тех же требований, как к настоящей королеве. Так что некоторые шероховатости пройдут. Барон Альбрехт встал, поклонился. – Скажу без лести, наш сюзерен сделал ход… весьма, весьма. Рядом с ним всегда будет красота и женское очарование, а это поможет вести переговоры в хорошей, скажем так, обстановке. И даже позволит, замечу кстати, выторговывать некоторые добавочные льготы. Все-таки в присутствии красивой женщины все мы становимся мягче и податливее… Сэр Жерар напомнил: – Это все относится… относилось и к леди Розамунде. Кстати, что будет с нею? Я посмотрел на него в упор. – А что с нею? Он пробормотал: – Но она же… – Что? – спросил я. – Вы говорите, сэр Жерар, так, будто о моей жене, что помогает править королевством!.. Не беспокойтесь за нее. За то недолгое время, пока сидела за мной рядом, сенмаринцы успели преподнести ей ряд богатых и весьма щедрых подарков. Просто так!.. За красивые глаза. Хотя глаза у нее все те же. Барон Альбрехт рискнул проводить меня до выхода из зала, лицо очень задумчивое, посматривает украдкой. – Кажется, я понимаю, – произнес он, – почему вы вдруг решили разрешить турниры. – Глупости, – заявил я твердо, отвергая заранее любые домыслы. – Турниры необходимы для воспитания здорового поколения. – В здоровом теле здоровый дух? – Точно! – А королева красоты? – Ее выберут рыцари! – отрезал я. – Почему не вы сами? – А у нас полная, – заявил я, – демократичность институтов, предельная и прозрачная выборность!.. Не все зависит от воли сюзерена, как могут говорить злопыхатели. Пусть увидят, что я бессилен перед народным рыцарским гласом, не в состоянии помешать или повлиять на выбор рыцарского населения! Барон Альбрехт кивнул, лицо очень серьезное. – Да, это очень большое ограничение власти правителя. – Конечно, большое, – сказал я сердито. – И не надо, сэр Альбрехт, не надо!.. Я вижу вашу улыбочку под неулыбочкой!.. Все мы ближе к сердцу принимаем ущемления в личной нашей, с позволения сказать, жизни, хотя что это за жизнь?.. Но я вот принимаю! |