
Онлайн книга «Дорога великанов»
– Нет, думаю, они сами сбежали. Сами и вернулись бы, но так как отец одной из них большой друг мэра и важный человек, твой отец велел мне разыскать девчонок. – Как ты намерен действовать? – У меня есть план. Мы улыбнулись друг другу, и она положила голову мне на плечо. В тот момент я бы всё отдал, чтобы быть нормальным. – Отец говорит, что у тебя выдающиеся способности. Он хочет взять тебя в полицию, когда ты проявишь себя в деле. Когда мы поженимся, Эл? – Может, через пару месяцев? Знаешь, у меня ведь нет средств, чтобы закатить пышную свадьбу. – Знаю, Эл. Скольких человек ты пригласишь со своей стороны? Я расхохотался. – Никого. – А я хочу пригласить Мэрилин и своего босса. – А твой отец позовет весь полицейский участок. Это точно. – Точно, но он не даст тебе платить за своих гостей. Когда ты вернешься? – Через неделю. Может, через пару недель. – Ты так надолго? – Может, меньше. Она вышла из машины, повернулась ко мне и помахала рукой. Я обрадовался тому, что остался наконец в одиночестве. Пока Венди в своем синем платье удалялась, я думал: «Только бы она исчезла, испарилась – только бы мы никогда не были знакомы!» 53
Несколько секунд я сидел неподвижно, глядя в одну точку и чувствуя себя разъятым, расщепленным. Я представлял бабушку с дедушкой в шикарных гробах, которые, наверное, купил отец. Скорее всего, стариков похоронили в чудесных дорогих нарядах, каких при жизни они никогда не носили. Я нажал на газ, и грустные мысли испарились. Я приехал в участок и зашел в бухгалтерию забрать командировочные и зарплату. Диган всё организовал, но на заполнение бумажек я всё равно потратил около часа. На выходе из здания толкались фотографы и журналисты. Я спросил, что происходит. – Макмаллан, маньяк и убийца, арестован. Я подождал какое-то время и увидел, как из полицейской машины ликующие копы выводят маленького лысого человечка моего возраста. Диган на улице устроил якобы спонтанную пресс-конференцию, а Макмаллана отправили в участок. Вскоре к Дигану присоединился взявшийся из ниоткуда мэр: – Арест Джеффри Макмаллана – огромное облегчение для нашей полиции. В течение нескольких месяцев это чудовище наводило ужас на жителей нашего штата. В качестве жертв убийца выбирал самых слабых и хрупких. Мы всем сердцем сопереживаем семьям жертв. Наша радость победы над преступником не перекроет, однако, нашей горечи утраты. Я отправился в «Сент-Джеймс». По взгляду барменши я понял: она считает, что я вернулся из-за нее. В музыкальном автомате я поставил старую добрую мелодию Элвиса. Я никогда не интересовался музыкой, но музыка помогает, когда не хочется говорить. Обратиться ко мне барменша не решилась. Всё, что я нормально переносил накануне, уже не имело шансов на успех. Я пил много, но не торопился. Во второй половине дня я направился к университету. Как всегда, наедине со своими мыслями я чувствовал себя нехорошо. Я искал собеседника. Первая голосующая девушка была никакой. От второй попахивало республиканскими ценностями – не лучшая компания для меня в тот день. Третью звали Сюзан. Она носила круглые темные очки в духе Дженис Джоплин, за ними прятались голубые влажные глаза. Красные волосы явно пострадали от частого окрашивания. Одежда больше напоминала отрепья. Многочисленные безвкусные украшения позвякивали, словно колокольчики на шее у коровы. Запах пачули едва перебивал стойкий запах пота. Я осведомился о том, куда Сюзан направляется. Она секунду поразмыслила и спросила, куда направляюсь я. – Я парень в поисках приключений, но я еще не решился. Мне рассказывали о сообществах хиппи на севере. Думаю, надо попробовать. – Никогда бы не подумала, что вы поклонник хиппи, – ответила Сюзан, отнюдь не шутя. Если бы она шутила, я в два счета послал бы ее подальше. – Я должна кое-что забрать из дому. Вы меня подождете? – Не думаю. Она спохватилась: – Ладно. Пусть будет так. Расходы на бензин поделим? – Не стоит. Она покраснела от радости. – Не проходит и дня, чтобы я не думала: брошу всё и отправлюсь на север! И вот в тот самый момент, когда я сдала все экзамены, появляетесь вы! Вы Дед Мороз! Ее радость показалась мне нелепой. – Вам не кажется, что дело нечисто? Перед вами внезапно возникает парень с короткими волосами, с усами и в синей рубашке… Она смущенно ответила, что нет. Я продолжил тем же нейтральным тоном: – Вы знаете, что не сможете самостоятельно открыть эту дверцу? Она криво улыбнулась и, глядя на меня, сделала жалкую попытку. – Вы слышали о маньяке Макмаллане? Она перестала улыбаться. – Да. – Его сегодня арестовали. – Она выдохнула. – По крайней мере, полиция так думает. – Почему? – Я шучу. – Вы не извращенец? – Был. Но на такую девушку, как вы, не напал бы. На этом обсуждение преступности завершилось. – Вы знаете какое-нибудь конкретное сообщество? – Да. У меня есть подружка, которая пять месяцев назад уехала и до сих пор не вернулась. Видимо, она напала на золотую жилу. – Хорошо. Отправимся туда. Какое направление? – Насколько я понимаю, нам нужна дорога номер сто один на Сан-Франциско. – Как далеко от Сан-Франциско? – Думаю, около двух часов вдоль берега. – Как называется место? – Точно не помню, но, как только увижу указатель, вспомню. 54
Я поехал по дороге сто один в направлении Сан-Франциско. Сюзан выглядела взволнованной, то и дело подпрыгивала на сиденье и вздыхала. По радио пел Чак Берри [85] , и Сюзан хотела, чтобы я переключил программу. Я не уступал. – Почему дверца с моей стороны не открывается? Я не торопился с ответом. – Думаю, машина стареет, механизм выходит из строя. – Странно. А у меня такое ощущение, что вы просто заставляете себя быть крайне недружелюбным. – Я никогда себя не заставляю, и в этом моя проблема. Чем ближе мы подъезжали к Сан-Франциско, тем гуще становился поток машин. Я сбавил скорость. Сюзан внимательно меня разглядывала. |