
Онлайн книга «Преступление французского кафе»
– Миссис Джоунс, – сказал Ник. – Это новый поворот в деле. – Это грандиозное дело, и я очень рад, что вы оказались на месте действия. Он повернулся к полицейскому, который принес карточку, и распорядился пропустить миссис Джоунс. В кабинет вошла молодая женщина примерно одного роста с несчастной жертвой трагедии в кафе и очень сходная с ней фигурой. Овал лица у этой женщины был другим, но цвет кожи был таким же, что и у убитой. И у обеих были большие светло-голубые глаза и очень пышные волосы необычного оттенка. Но тот, кто видел лица обеих женщин, никогда бы их не перепутал. А вот одеты они были совершенно одинаково. Миссис Джоунс пришла в полицейское управление точно в таком же платье, какое было на убитой в номере «Би». Миссис Джоунс заметно нервничала, но старалась держать себя в руках. – Вы арестовали моего мужа, – начала она. – Говорят, его обвиняют в том, что он убил меня. Она попыталась улыбнуться, но улыбка получилась довольно вялой. Старший инспектор жестом предложил женщине сесть. – Мистер Джон Джоунс содержится у нас, – сказал он. – И его подозревают в убийстве. – Я читала об этом, – отозвалась женщина. – Да, против него как будто нашлись какие-то улики, но я-то, разумеется, знаю, что он не виновен. – Почему? – Потому что я была с ним, когда произошло преступление. В тот вечер в половине восьмого мы с ним шли к Центральному вокзалу. Пообедали мы у себя дома, и те люди, которые говорят, что видели, как мы уходили, не обманывают. Но потом мы вернулись. Сначала я хотела ехать на дневном поезде, но передумала. Поэтому мы вернулись и пообедали. Во второй раз никто не видел, как мы входили или выходили. После обеда мы пошли на вокзал, и в восемь десять я села на поезд до Мэйсвилла, это в десяти милях от Олбани. У меня там дом. В Олбани я приехала в среду утром и следующие сутки провела с друзьями. Потом я поехала в Мэйсвилл, где узнала новости и сразу же вернулась в Нью-Йорк. Старший инспектор нажал на кнопку звонка, и через две минуты в кабинет ввели Джона Джоунса. – Эми! – воскликнул он. – Что ты здесь делаешь? Он подбежал к ней, и они тепло приветствовали друг друга. Тут женщина, до сих пор сдерживавшаяся, расплакалась, и Джоунс, яростно сверкая глазами, повернулся к Нику. – Может, хватит уже? – вскричал он. – Вы раздули бог знает что из этого дела, а теперь еще довели мою жену до слез! Отпустите меня и арестуйте афганского эмира, он ко всему этому имеет больше отношения, чем я. Ник ничего на это не сказал, но подал незаметный знак старшему инспектору. – Вы свободны, мистер Джоунс, – холодным тоном произнес Бирнс. – Я сожалею, что вас пришлось задержать так надолго. – Я на вас зла не держу, – сказал Джоунс. – В происшедшем виноват тот человек, и он заплатит за это. Подозреваемый бросил сердитый взгляд на Ника, потом кивнул старшему инспектору и вышел из кабинета вместе с женой. – Позвать кого-нибудь? – спросил Бирнс. – Да, пожалуйста, – ответил Ник. – Мои люди сейчас заняты. – Масгрейв! – крикнул старший инспектор. Масгрейв возник неожиданно, как будто вышел из стены. – Проследите за парой, которая только что отсюда вышла, – распорядился Бирнс. – Выполняйте приказы мистера Картера, пока он вас не отпустит. Масгрейв повернулся к Нику. – Никаких особых инструкций не будет, – сказал Ник. – Просто не сводите глаз с женщины. Полицейский козырнул и исчез почти так же быстро, как и появился. Вечером того же дня, когда Масгрейв дежурил у дома, адрес которого дал Нику Джоунс, в половине восьмого на улице появился старик газетчик и зазывным надтреснутым голосом закричал: «Экстренный выпуск! Экстренный выпуск!» Масгрейв купил газету. – Итак, – голосом Ника Картера тихо произнес газетчик, – что можете сообщить? – Из управления они отправились в бюро по трудоустройству, что на Шестой авеню, и наняли себе прислугу – цветную девушку. После этого они приехали прямиком сюда вместе с девушкой. С тех пор ни мистер, ни миссис Джоунс из дома не выходили. – Уверены? – Совершенно. Выйти с другой стороны дома невозможно. – А пожарная лестница? – Здесь одна пожарная лестница – на той стене, которую видно отсюда. Маленький дворик позади здания со всех сторон окружен другими домами. – Значит, мистер и миссис Джоунс должны быть внутри. – Да. – А служанка? – Она вышла. Ее раз пять посылали с разными поручениями то в бакалейную, то в мясную лавку, что за углом. Куда она сейчас пошла, не знаю. Ее нет уже минут пятнадцать. – Хорошо. Я иду внутрь. Ник принял тот вид, который был знаком Джоунсу. Сделал он это в подъезде дома, пока ждал, когда откроют дверь. На верхней лестничной площадке его встретил Джоунс. – Послушайте, – сказал Джоунс, узнав Ника, – по-моему, это уже заходит слишком далеко. Что вам на этот раз нужно? – Я бы хотел задать миссис Джоунс несколько вопросов, если не возражаете. – Я очень сильно возражаю. – Не могли бы вы спросить у нее, согласна ли она со мной встретиться? – Нет. – В таком случае мне придется воспользоваться данной мне властью. – Не нужно. Ну будьте вы человеком! Эми и так уже нездорова из-за всей этой истории. Она только что легла спать. Оставьте ее в покое хотя бы до завтра. – Хорошо, – согласился Ник. – Спокойной ночи. Он спустился по лестнице и снова присоединился к Масгрейву, который стоял в темном месте на другой стороне улицы. – Вы видели свет в том окне? – спросил Ник, указывая на квартиру Джоунсов. – Нет. – Значит, Джоунс солгал мне минуту назад, когда сказал, что его жена только что легла спать. Это окно их спальни. – Там свет не горел. – Значит, они провели вас, Масгрейв. – Как это? – Миссис Джоунс вышла из дома. – Это невозможно! – Но это так. Она вышла, переодевшись в платье служанки. – Не могу в это поверить. Да эта девушка черная, как сапог! – Думаю, поэтому они ее и наняли. Так им было проще. Черное лицо – хорошая маскировка. Но я собираюсь это проверить. – Как? – Узнаю, дома ли чернокожая служанка. – Как вы попадете внутрь? – Спущусь по вентиляционной шахте. Она выходит в комнату прислуги. Они наверняка заставили ее сидеть там, потому что, если бы она находилась в кухне, мы бы увидели свет в окне. |