
Онлайн книга «Преступление французского кафе»
– Эй ты! – рыкнул он и потряс Ника за плечо. – Очнись, собака! Очнись, слышишь? Ник застонал и медленно приоткрыл глаза. – Голова… бедная моя голова, – пробормотал он слабым голосом, как человек, снедаемый болью. – Бедная голова, говоришь? – Мужчина осклабился. – Тебе повезло, что она у тебя целая осталась. Ну-ка соберись! Слышишь? Соберись! – Оставь меня. Где я? – Скоро узнаешь. Ну-ка сядь. – Что там происходит? – донесся из соседней комнаты крик Веннера. – Он очнулся? Мужчина, присевший рядом с Ником, повернул голову, чтобы ответить, и Ник получил возможность рассмотреть его профиль. «Гм! Мэтью Столл в гриме! – мысленно произнес он. – Один из членов бриллиантовой банды. Теперь понятно, что я на верном пути». – Да, он приходит в себя, – крикнул в ответ Столл. – Еще пару минут, и очухается. – Веди его сюда! – громко приказала Сервера. – Подними его и веди сюда. Именно это Нику и было нужно. Столл освободил лодыжки сыщика от веревок. – Поднимайся! – прорычал он. – Поднимайся, я говорю! Продолжая стонать и невнятно бормотать, Ник позволил поднять себя на ноги, после чего Столл, поддерживая, повел его в соседнюю комнату. В рыжем парике, с окладистой бородой, да еще в простецкой одежде, Ник производил жалкое впечатление. Растерянно мигая, он опустил голову и уставился на свои связанные руки, однако же успел внимательно осмотреть ярко освещенную комнату. Это явно была библиотека. Руфус и Сервера сидели за красивым столом, на котором лежали бриллианты и другие украшения испанки. В свете люстры они искрились так заманчиво, что человек, которого изображал Ник, не мог не соблазниться таким зрелищем. В кресле у стены сидел человек, которого, когда Ник притворялся мертвым, назвали Дейвом. Теперь, увидев его при ярком свете, Ник мгновенно узнал в нем Девида Килгора, несмотря на толстый слой грима, который преступник, по-видимому, считал непроницаемым. Не подав виду, Ник решил сначала продумать свои действия в случае того или иного варианта развития событий. Однако, начиная с этой минуты, имена преступников не упоминались, и Ник был вынужден сделать вывод, что Веннер действительно не знает, с какими людьми на самом деле имеет дело. Все взгляды обратились на сыщика, который стоял, слегка покачиваясь, и Сервера, угрожающе насупив брови, громко осведомилась: – Ну, злодей, что скажешь в свою защиту? – Я? – Ник делал вид, что собирается с мыслями. – Ничего. – Я так и думала. – А что мне говорить? Зачем вы меня сюда притащили, да еще связали? – Скоро узнаешь, – угрожающим тоном сказала Сервера. – Что ты делал у моего дома? – Ничего такого, – уклончиво ответил Ник, дожидаясь, чтобы стало понятно, откуда ветер дует. – Ничего такого! – презрительно повторила Сервера. – С нами этот номер не пройдет. – Просто хотел поспать в вашей конюшне, – пробормотал Ник. – Врешь, собака! – взвилась Сервера. – Ты заглядывал в окно дома. – Я заглядывал? – Ты собирался украсть мои драгоценности! – зло прибавила Сервера, и глаза ее загорелись, засверкали, как драгоценные камни, на которые она указала. – Вот чего ты хотел, каналья! – Вы так думаете? – Я в этом уверена! Ник на это и надеялся. – Я жалею только об одном: что пуля моего стража не оборвала твою гнусную жизнь, – добавила испанка сердито. – Мы это можем устроить прямо сейчас, сеньора, – вставил Мэтью Столл с мрачной решимостью. Ник слишком часто был свидетелем таких игр и понимал, что это блеф. Впрочем, нельзя было исключить и другого варианта: они его узнали, но не показывали этого, действуя по какому-то своему, тщательно продуманному плану. – Если, по-вашему, я вор, отчего же вы не сдаете меня полиции? – поинтересовался он. Уловка сработала. Сервера на мгновение замешкалась с ответом, и Ник пришел к выводу, что им известно, кто он, и поэтому они не вызывают полицию. Однако эти люди так старались не показать, что узнали Ника Картера, что сам Ник решил подыграть им, а потом нанести ответный удар: назвать себя и тем самым заставить их думать, что он не узнал Килгора и Столла и ни в чем не подозревает сеньору Серверу. Ход был хитрый и требовал особой осторожности. – Так почему вы не сдадите меня полиции, если думаете, что я вор? – повторил он свой вопрос, так и не дождавшись ответа. – Полиции? Фу! – насмешливо воскликнула Сервера. – Зачем? Ты ведь выкрутишься, а то и сбежишь и снова вернешься сюда, чтобы меня обворовать. «Так-так… Они меня не отпустят, пока не узнают, что мне известно. Что ж, поиграем в ваши игры», – подумал Ник. – К черту полицию! – быстро добавила испанка. – В моей стране есть лучший способ избавляться от таких злодеев, как ты. – Какой же? – Карамба! Гаррота! – То есть вы их душите, да? – Или кинжал! – Меж ребер, я так понимаю. – Да! Ты это заслужил. – Только со мной вы ничего этого делать не станете, – без тени сомнения в голосе заявил Ник. – Ты что, предсказатель? – О, в этом я совершенно уверен. – Полиция до нас не доберется, и не надейся, – вскричала Сервера. – Карамба! Мы закопаем твои жалкие кости так, что их не найдут никогда. И не думай, что мы побоимся это сделать. – Вы не сделаете этого. – Не сделаем? – Нет, сеньора Сервера. – Как смеешь произносить мое имя ты, ничтожество? – завопила танцовщица, негодующе сверкая глазами. – Мы не убьем тебя? Да я прикажу это сделать прямо сейчас, мерзавец! Я ненавижу таких ползучих тварей, как ты. Ник рассмеялся. – Если бы вы приказали это сделать, сеньора, и если бы даже у моего горла был нож, – сказал он, – ваш приказ отменили бы. – Что?! Кто? – вскричала Сервера, задохнувшись от гнева. – Сейчас ты узнаешь, кто здесь главный… – Ваш приказ не будет выполнен, сеньора. – Это почему? – Его отменит наш общий друг, мистер Руфус Веннер, которому я сейчас объясню свое поведение. И я умоляю вас, сеньора, простить меня за то, что сделал вас мишенью своих подозрений, – убежденно произнес Ник, внезапно напустив на себя горделивый вид. Его слова заставили Веннера вскочить с кресла. – Боже правый! Что вы хотите этим сказать, сэр? |