
Онлайн книга «Убийство в "Зеленой мельнице"»
— Ух ты! — воскликнул Дэйв, выпрыгивая из самолета и помогая вылезти Фрине. — Это было… просто ух! Ковылявшую через топкую жижу Фрину подхватили под руки Энн Пурвис и Джозефина Бине. Они ни о чем не спросили, однако смотрели очень пристально. — Все хорошо, — заверила их Фрина. — У Вика все в полном порядке. Они вытащили ее на дорогу, оставив Дэйва в восторженном забытьи созерцать самолет. — А что с его братом? — спросила Энн. — Он уехал отсюда с Дэйвом четыре дня назад. Где он? — Полагаю, в аду, — кротко ответила Фрина. Джо Бине захлопнула рот, так и не задав следующий вопрос. — Дэйв расскажет вам об этом, — сказала Фрина. — А мне надо заправиться и добраться домой, не то я скончаюсь от недостатка углекислого газа. Чарльз пришел, чтобы убить Вика, но не сумел; потом он упал и умер сам. Вик доставит его тело на лошади Дэйва. — Несчастный случай? — брови Джозефины поползли вверх. Фрина усмехнулась. — Понимаю, понимаю. Но это действительно несчастный случай. Будь это убийство, неужели вы думаете, Вик отклонил бы мое предложение доставить тело самолетом и захотел бы трое суток путешествовать в компании покойника? — Нет, — решила Джозефина. — Нет. Кроме того, я не могу представить, чтобы Вик кого-нибудь убил. Энн сказала, с его братом было что-то не так. Как вышло, что он пытался убить Вика? Я этому Дэйву уши оборву! — Чарльз не казался ему таким уж опасным, — ответила Фрина. — В глазах Дэйва он выглядел полным недотепой. Как бы то ни было, всех нас спас вомбат. Это долгая история, и у меня нет времени на подробности. В этом прекрасном голубом небе не хватает самолета. — А как там Вик? — спросила Энн. Фрина пожала плечами. — С ним все будет хорошо, как только я уеду, а Чарльз будет предан земле. Он сказал, что эти горы кровью не запятнаешь. — Это верно. Но участок у Воннангатты мне никогда не нравился. — Где? — Вы над ней пролетали, должны были видеть. Знаете, семья, которая построила там хижину, вся вымерла, один за другим, а потом были убиты еще два человека, жившие там. Одного нашли в реке, другого — в горах. Так и не выяснилось, кто это сделал. — И? — Там меня одолевает неприятное ощущение. Воздух кажется тяжелым. — По сравнению с воздухом в Позьере, — заметила Фрина, — тамошний воздух чист, как полярное сияние. Мне нужно идти. Было очень приятно с вами познакомиться. Если вдруг приедете в город, мой дом в вашем распоряжении. — Вы еще вернетесь? Фрина на мгновение задумалась. — Не знаю, — призналась она. — Это зависит от одного отшельника. — Дэйв! — крикнула она, выводя парня из транса. — Твой следующий летный урок называется «заправка самолета». Дэйв усмехнулся и принялся перетаскивать к самолету канистры, сложенные под речным обрывом. Джозефина, Энн и все население Толботвилля наблюдали, как взмывший в небо самолет описал круг, как Фрина помахала рукой и направилась на север, превращаясь в серебристую точку в бесконечном голубом небе. — Надеюсь, она ничем не обидела Вика, — обеспокоенно проговорила Энн. Бросив последний взгляд вслед самолету, Дэйв с сожалением отвернулся. — Думаю, она сделала для него много хорошего, — доверительно сообщил он. — Пойдемте в пивнушку, дамы, и я все вам расскажу. Глава семнадцатая
Коль не любишь виски, так пристрастись к вину, Ну если уж не виски, так пристрастись к вину, Мой мальчик бросил нас с вином, вина себе плесну. У. С. Хэнди «Сент-Луис блюз» [56] — Черт побери! — воскликнул Билл, когда Фрина посадила «Бабочку» в Мельбурне. — Таки сумела! Да, она сумела. Обратный полет прошел без всяких осложнений, не считая резкого хвостового ветра, который все время порывался сбить ее с курса. Она благополучно приземлилась и была польщена изумленным и богохульским приветствием Билла. Господин Батлер доставил Фрину домой в ее роскошном автомобиле и передал с рук на руки Дот, которая проводила хозяйку наверх. Скинув вонючий летный костюм и отсыревшие сапоги, Фрина улеглась в очень горячую ванну, чтобы смыть с себя въевшуюся грязь, сажу и моторное масло, размышляя, остался ли у нее хоть один приличный ноготь на руках. Она вытянула ноги, чтобы Дот поскребла ей ступни. Как приятно, когда за тобой ухаживают! — Мисс! — окликнула Дот. Фрина села — очень вовремя, не то еще немного, и она утонула бы от удовольствия. Дот улыбнулась, однако вид у нее был немного встревоженный. — Дот, дорогая, расскажи мне про бал! — Мисс, это было чудесно! Я надела то платье, и Хью сказал, что я очень красивая, а я танцевала все-все танцы и совершенно стоптала туфли. Это было восхитительно! — Она мечтательно улыбнулась и добавила: — Я танцевала с начальником полиции. — Правда? — Он наступил мне на ногу. — Что ж, если начальник полиции отдавит тебе ногу, это тоже своего рода знак уважения. А вот по мне прогулялся вомбат. — Вы летали так далеко, мисс! Я очень переживала! Но в газетах ничего не сообщали, поэтому я знала, что вы живы-здоровы. — Да. — Фрина прикрыла улыбку мочалкой. — Вы нашли того парня, мисс? Который на фото? — Да, на вершине горы. Очень милый человек, он бы тебе понравился. — Наверняка, — согласилась Дот. — А что случилось с этим господином Фриманом? Он сюда приходил; его чуть удар не хватил, когда он узнал, что вы улетели. Господину Батлеру пришлось его выпроводить. — Больше мы его не увидим, Дот. Девушка сосредоточенно терла Фрине лодыжку, явно не решаясь задать следующий вопрос. — Он что… умер? — Да, причем совершенно случайно, что сильно облегчает жизнь всем нам. Дот, не смотри на меня так — говорю тебе, это был несчастный случай. Господь тому свидетель. — Дот отпустила ногу Фрины, перекрестилась и вздохнула. — Упокой Бог его душу, — хмуро сказала она. — Хотя не думаю, что это большая потеря. Правда, брат его мне понравился. Он собирается приехать сюда, в город? — Нет, в город он не вернется никогда. Я могу иногда летать туда, навещать его. Мне он тоже понравился. Но оставаться там, в этой холодной тишине я не могу. — У меня от одной мысли мороз по коже, — согласилась Дот, которая с глубоким недоверием относилась к природе более дикой, нежели ближайший городской парк. — Ну вот, мисс, с вашими ножками я сделала все, что могла. Здесь еще на подошвах смола или нечто подобное. |