
Онлайн книга «Одно счастье на двоих»
Сара уже поднималась по лестнице, и он проследовал за ней, на ходу стягивая мокрую рубашку. Девушке удалось не смотреть на его прекрасную грудь, пока он раздевался, но, когда он повернулся, она увидела его спину и ахнула. По всей поверхности спины крест-накрест проходили шрамы. Первое, что приходило на ум, – это следы плети. Длинные лиловые рубцы казались свежими, и Саре стало плохо. – Что это? – прошептала она. Джейк посмотрел в зеркало, увидел то, на что она смотрела, и быстро надел рубашку. – Всего лишь небольшое воспоминание о времени, проведенном в лагере, – ответил он. – Не думай об этом. Сара ошарашенно смотрела на него. – Я услышала твой разговор с тем мужчиной на заднем дворе, – напряженно произнесла она. – Так ты был в особняке Мекроба? – Сара, ты не хочешь это слушать. Поверь мне. Это в прошлом, и я почти не думаю об этом. Никаких проблем. Никаких проблем. Человек с таким узором из шрамов, должно быть, пострадал не только физически. Она не могла поверить, что не заметила этого раньше. – Джейк, они не кажутся такими уж старыми. Ты уверен, что психологически готов заботиться о ребенке, совсем недавно пережив такое? Мужчина покачал головой: – О да. Думаю, я могу с этим справиться. – Он взял ее за подбородок и улыбнулся: – Теперь ты хватаешься за соломинку. Перестань. Девушка покраснела, но взгляда не отвела. Она сделает все, чтобы выиграть эту битву. Когда они спустились, Сара увидела Саванну, которая корчилась на полу с посиневшим личиком. Взрослых не было поблизости, а двое детей, с которыми она играла, выходили через стеклянную дверь. – Саванна! – закричала Сара, бросившись к ней. Джейк опередил ее. Он сжал малышку в своих руках, держа ее спиной к себе и надавливая где нужно. Два мятных леденца вылетели из ее рта, и секунду спустя девочка снова дышала. В тот же момент на кухню вошла Джилл. – Я просто вышла на секунду, – чуть не плача, сказала она, увидев происходящее. – Правда! Не больше чем на секунду. Но Сара винила не Джилл. – Кто оставил эти леденцы там, где их легко достать? – требовательно спросила она, сгребая и выбрасывая остальные. – Это я, – признался Джейк. – Я не думал… – Ты не думал! – Она смотрела на него, пылая от гнева. Ее малышка, ее маленькая девочка – что, если бы они не увидели ее вовремя? Что, если она бы умерла? – Ты не думал! Как ты мог? Она могла умереть! Лицо Джейка стало каменным. – Прости. Этого больше не случится. – Прости! – Саре хотелось ударить его. – Какой толк от твоего «прости», когда… – Сара… – Джилл взяла ее за руку и попыталась успокоить. – Довольно. Саванна в порядке. Джейк будет думать лучше в следующий раз. Успокойся. В это время Саванна обхватила ручками шею Джейка и что-то забормотала ему. Вполне возможно, что ее лепет означал: «Спасибо, папочка. Ты спас мне жизнь». Сара в гневе отвернулась. Дрожа от злости и страха, она направилась в свою комнату. Джейк смотрел ей вслед. Как он мог быть таким беспечным? Ему еще столько нужно усвоить… Сара права, что накричала на него. Он заслужил. Если бы из-за его неопытности с этим прелестным ребенком что-то случилось, он никогда бы себя не простил. Вся эта затея с отцовством потребует от него невероятных усилий. Готов ли он взять это на себя? Вечеринка наконец закончилась. Куски торта, обрывки оберточной бумаги и разноцветные конфетти валялись повсюду на заднем дворе. Мужчины собирали инструменты, фанерные фигуры и игрушки. Джилл приводила в порядок кухню, а Сара попыталась уложить близнецов. Вскоре она сдалась. Они были слишком возбуждены после вечеринки и всех их новых игрушек, чтобы думать о чем-то скучном вроде сна. Джейк прижимал Саванну к груди. Он почти все время держал ее на руках после инцидента с леденцами. Сара наблюдала за ним, и ее злость уходила. Как она могла злиться на человека, который любит ее ребенка так же сильно, как она? Сара вошла в комнату, где сидел Джейк, и села напротив него. – Джейк, мне нужно с тобой поговорить. – Она была готова. Ее сердце бешено стучало. Это нужно сделать сейчас. – Она спит, – тихо сказал он. – Думаю, да, – ответила Сара. Он улыбнулся: – Ты не представляешь, как мне нравится вот так держать ее. Это тронуло Сару до глубины души. Разве могло быть иначе? – Давай я возьму ее. Хочу положить ее. – Она уложила малышку в кроватку, накрыла одеяльцем и повернулась к Джейку. – Я должна тебе что-то сказать, – начала она, садясь на диван. – Знаю, тебе это не понравится. Но я должна. Мужчина поднял глаза. Он казался очень серьезным. – Начинай. Она глубоко вдохнула: – Я хочу оставить Саванну. Я люблю ее. Я ее мать. Пожалуйста, пожалуйста, не отнимай ее у меня. Джейк уставился на нее, затем покачал головой. – Тебе тоже не понравится, что я скажу, – предупредил он. – Сара, я ее отец. И… Ты на самом деле ей не мать – ты ее тетя. У меня есть больше прав на нее, чем у тебя. Сара, дрожа, судорожно втянула воздух. – Я женщина. Я знаю, как взрастить этого ребенка. Ты мужчина. Твоя задача совсем иная. Я знаю: ты ее любишь. Это очевидно. И она любит тебя. Я не говорю, что хочу разрушить это. Я просто говорю, что у каждого своя роль, и в твою не входит быть ее матерью. Его голубые глаза сузились. – Но в твою входит. – Да, – прямо сказала она. Ей хотелось показать, как она предана своей идее. – Да, я правда так считаю. Он покачал головой: – Сара… – Выслушай меня. Джейк, ты прекрасно справляешься с Саванной. Ты нежен, добр и ласков с ней. Но ты мужчина. А ей нужна женщина, чтобы помочь ей тоже стать таковой. Существует тысяча причин, почему девочке нужна мать. Его взгляд стал жестоким. – Это ерунда. – Нет, это правда. Ты провел весь день, ухаживая за ней. Ты хочешь делать то же самое завтра? Он скорчил презрительную гримасу: – Что это значит? – Я пытаюсь заставить тебя подумать, что такое воспитывать маленькую девочку. Ты должен каждую секунду следить за ней. Ты должен быть рядом как минимум восемнадцать лет. – Я могу сделать это. – Да, но в одиночку? Не думаю, что ты понимаешь, насколько это тяжело. – Я могу сделать это. Могу. – Джейк пристально смотрел на Сару. – Несмотря ни на что. Я не отступлю. Этого не будет. |