
Онлайн книга «Паук приглашает на танец»
— Сейчас будет. Пока ждала, я чувствовала на себе взгляды. Впрочем, это было всего лишь любопытство к новому в этих краях человеку. Угрозу я бы почувствовала. Но всё же вздохнула с облегчением, когда девушка вернулась с моим заказом. — У вас есть минутка, мисс Чэттер? — Ни одной свободной, мисс. Работы тьма, — она кивнула на зал, который, как назло, был полупустым. Я поняла, что она передумала откровенничать. — Я не отниму много времени, — заверила я. — Просто прошу вас сказать то, что собирались, когда нас прервали. Она с недоверием оглядела меня. — Кто вы, мисс? — Я новая гувернантка в замке. — Откуда у вас эта серёжка? — Я нашла её там, где ей быть не следовало. И, боюсь, особа, которой она принадлежала, рассталась с ней не по доброй воле. При этих словах Иззи побледнела. — Поверьте, Изабелла, это не праздное любопытство, — я решила быть с ней откровенной насколько могла, в надежде на ответную честность. — Упомянутая особа мне очень дорога. И я чувствую, что вам она также не безразлична. Скажите, вы ведь знаете Матильду Лежер? Минуту Иззи поколебалась, а потом кивнула, решительно села напротив меня и понизила голос: — Мэтти моя подруга. Я сразу узнала её серёжку. Моё сердце подскочило от радости, но тут же упало при следующих её словах: — Скажите, мисс, где она? — Как раз это я и хочу выяснить. Последнюю весточку я получила от неё около месяца назад. И, хоть она не сказала об этом напрямую, я почувствовала сквозившее в письме беспокойство, несвойственное Матильде. А вскоре узнала, что в Ашеррадене снова требуется гувернантка. Я не упомянула ещё об одном письме, пришедшем две недели назад и якобы написанным Матильдой. В нём она просила меня приехать. Но в искаженном почерке с трудом угадывалось сходство с рукой моей лучшей подруги. Писала явно не она. — Да, Мэтти всегда была весёлой! Мне не понравилось слово «была», но я не стала её поправлять. Увы, слово «легкомысленная» больше подходит к характеру Матильды. Её всегда отличали беззаботный нрав и излишняя доверчивость. Будучи безобиднейшим существом, она отказывалась замечать плохое в других. — Ты так недоверчива, Энни, — корила меня она, — что видишь в людях одни недостатки. — А ты одариваешь их несуществующими достоинствами. — А иначе страшно жить! — смеялась она и пожимала плечами. — Всё равно как бабочкам на кончике языка у лягушки! — и принималась кружиться, и впрямь похожая в своём воздушном малиновом платьице на хрупкую бабочку. Я отогнала воспоминания и вновь сосредоточилась на собеседнице. — Скажите, Изабелла, когда вы видели Мэтти в последний раз? Та на секунду задумалась. — Вот месяц назад и видела. — Я так и думала. Она приходила сюда? — Да, она всегда сама сюда приходила. Я в замок не совалась, тамошние господа этого не любят. С легкостью могу себе это представить. Наверняка леди Фабиана предпочитает быть окруженной лишь самым утонченным обществом. — У Мэтти были в деревне недоброжелатели? Иззи аж фыркнула от подобного предположения. — Все, кто её знал, очень её любили. Ну вы и сами знаете, мисс: на неё невозможно долго сердиться, сущее дитя. Бывало, поссоримся, а она возьмёт меня за руку и так заглядывает в глаза и строит такие уморительные рожи, что дуться дальше просто нет никакой возможности. — Может, были те, кто завидовал? — Не думаю… Знаете, красивым девушкам, таким, как она… — тут Иззи, покраснев, потупилась, и я поняла, что себя она к этой категории не причисляет, — всегда завидуют. Но она никогда не кичилась, не задирала нос и будто вовсе не замечала взглядов парней. И оттого завидовать ей было как-то неловко… Я оценила откровенность девушки. Нелегко иметь в подругах ту, кто всегда будет тебя затмевать. — Тогда, может быть, она рассказывала про кого-то в замке? — Да, рассказывала. — Что-то нехорошее? — встрепенулась я. — Нет, напротив. Мэтти никогда ни о ком не говорила плохо. Рассказывала, что к ней все очень добры. — И даже хозяйка? — Про миледи Мэтти говорила мало и сдержанно. Причина была мне ясна: Матильда не умеет отзываться о людях дурно. И если хорошего о человеке сказать нечего, то скорее будет просто молчать или тут же придумает ему кучу оправданий. — Но мне кажется, что она её жалела. — Жалела леди Фабиану? — я не смогла скрыть удивления. — Да, говорила, что порой сама наша природа делает нас несчастными, и оттого мы злимся на других. — Что это значит? — Понятия не имею, мисс. — А говорила ещё про кого-нибудь конкретно? — Да, у неё кто-то был там, в замке, но она никогда не называла имя. — Это невозможно… здесь больше нет никого нашего вида! — Вам виднее, мисс. Я смешалась, осознав, что только что отчертила границу между собой и собеседницей, а заодно — и всей деревней. К тому же это звучало несколько фальшиво, учитывая историю моих нынешних работодателей. Их подобная несовместимость ничуть не смутила. Но в такие моменты люди не думают о последствиях. Лучшее средство против неловкости — это сделать вид, что ничего не произошло. Поэтому я просто продолжила: — Почему вы решили, что у Мэтти кто-то был? — Ну, у неё, бывало, проскальзывали слова… и глаза горели, ну, знаете, как это бывает… Я кивнула, сделав вид, что знаю, как это бывает. — … и серёжки подарил ей тоже он. — Она сама сказала? — быстро переспросила я. — Нет, но я догадалась. Она просто как-то раз пришла в них и потом всегда в них приходила. И даже головой чаще вертела — ей нравилось, как они звенят. Но в последнее время она была сама не своя. — Она кого-то боялась? — догадалась я. — Думаю, да. Но она не признавалась, только всё отшучивалась. А сама беспокойная и как будто даже виноватая. — И в последний раз так было? — Да, мы с ней тогда сидели, как сейчас с вами. Она даже сидела на том же месте, что и вы… Я тут же заёрзала. — …бледнее обычного и какая-то исхудавшая, а потом… — Что потом? — не вытерпела я. — … а потом она ушла, ни с кем не попрощавшись, и вот уже месяц её никто не видел. Я даже решилась пойти в замок (папенька как узнал, очень ругался), но меня и на порог не пустили. Сказали, что Мэтти уехала. Куда — никто не знает. Но я сразу поняла: что-то тут нечисто. Она бы непременно мне сказала, если бы решила уехать. |