
Онлайн книга «Паук приглашает на танец»
Там, помимо многочисленных закусок, выстроилась целая батарея бутылок: с узкими и длинными горлышками, прозрачных, полупрозрачных, тёмных и из цветного стекла, пузатых и вытянутых. Похоже, здесь был выставлен весь ассортимент винного погреба графа, а заодно вся коллекция виски, ликёров и бренди. Дезире подхватила пустой бокал на высокой витой ножке и надула губки. — Кто-нибудь нальёт леди вина? Похоже, здесь это единственное развлечение. Тут позади меня неожиданно прогрохотало туше. — А Дезире права, черт побери! Надо бы придумать развлечение! Я обернулась и увидела белокурого молодого человека. Он поднялся из-за рояля, чтобы исполнить просьбу дамы. Вблизи его светлые кудри оказались сильно напомажены, лицо было нездорового воскового оттенка, а под глазами пролегли глубокие тени. Похоже, природа посмеялась, наделив невинной ангельской внешностью гуляку и мота. Он ловко откупорил одну из бутылок, и вишнёвая струя разбилась о стенки бокала. Он галантно протянул его Дезире и подмигнул виконту: — Что, парень, цепляются с учением? Знаю, сам таким был. Только тут окружающие, кажется, заметили меня. Дезире ревниво впилась в меня взглядом, но тут же успокоилась, увидев, что я не представляю угрозы. Сознавать это было досадно. — Согласна с Дамианом: гувернантки — скучнейшие создания. Кажется, сама природа создала их такими невзрачными, чтобы крепче спалось на занятии. Только и знают, что приставать со своими формулами. — У тебя была гувернантка? — весело вскинул брови граф. — Ну, разумеется, была! К счастью, недолго: моей радости не было предела, когда отец спровадил-таки эту ворону, сообразив, что от неё всё равно никакого проку. — Он спровадил её, потому что нечем было платить, — подал с кушетки голос доселе молчавший брюнет. — Заткнись, Браун, — огрызнулась Дезире и поправила один из своих браслетов. — При желании я могу купить дюжину таких, — она кивнула на меня так, будто речь шла о мебели. — Не ты, а твой золотой петушок. Из этого короткого обмена любезностями я сделала вывод, что Дезире содержанка. Это объясняло несоответствие между крикливым нарядом и манерами, из-за которых язык не поворачивался назвать её леди. Та хотела сказать что-то резкое в ответ, но потом передумала и сладко улыбнулась: — Горюешь, что тебе не быть на его месте? — и залпом осушила бокал, а потом повернулась к хозяину замка. — Ну что, граф, похоже, твоя супруга не спустится… надеюсь, это не из-за меня? — и она многозначительно оправила юбку, всем видом намекая, что хозяйка попросту испугалась столь блистательной гостьи. Мелодичный смех заставил всех нас обернуться. В дверях стояла леди Фабиана. В простом синем платье она выглядела сошедшей с небес богиней. Двое мужчин оторопели при виде её и, конечно, при звуках её голоса. Дождавшись, пока все взгляды обратятся к ней, она прекратила смеяться и притворно прижала ладошку ко рту: — О, так это была не шутка? Дезире покраснела от злости. На фоне хозяйки Ашеррадена она смотрелась невзрачной расфуфыренной курицей. Блондин оправился первым: подскочил к графине и предложил руку: — Дамиан Дрейк. К вашим услугам в любое время дня и ночи. — Иврон Браун, — пробормотал второй, но подойти не решился — только слюну сглотнул. — Дезире Ардэн, — нехотя представилась гостья. — Надеюсь, любовь моя, ты сказал своим гостям, что наш замок — наискучнейшее место, где не стоит задерживаться? — обратилась леди Фабиана к супругу, не удосужившись поприветствовать этих троих даже кивком. — Всё зависит от людей, мадам, — тут же возразила уязвленная Дезире, — если они скучны, то будут скучны в любом месте, потому что берут своё плохое настроение с собой. А мы умеем веселиться, не так ли, граф? — Лучше тебя этого никто не умеет, Дезире, — охотно отозвался тот. Казалось, ему доставляет удовольствие стычка дам. На месте молодой женщины я бы обратилась в горстку пепла от взгляда, которым её одарила леди Фабиана. Но Дезире Ардэн не была чувствительной особой. Видимо, по этой же причине чары той на неё не действовали или действовали раздражающе. — Надеюсь, нам удастся разубедить вас, графиня, — встрял мистер Дрейк, не спускавший глаз с хозяйки замка, — и заставить изменить мнение, присоединившись к нам. — Я здесь лишь ради сына, которого пожелал видеть граф, — нехотя ответила та и проплыла к одному из кресел. Она явилась позже, а потому, к счастью, не знала, что мальчик тут только из-за каприза Дезире. Виконт, всё это время нетерпеливо шевелившийся в ожидании своего часа, сделал шаг вперёд. — Ну так покончим с этим — ребёнку не место за взрослым столом, — подал голос граф. Я заметила, что эти слова уязвили его сына. — Кстати, где Эрселла? — Она капризничала, и я оставила её в комнате, — отозвалась леди Фабиана прежде, чем я успела открыть рот. Этот ответ его, кажется, удовлетворил. — Ну, Микаэль, что ты нам покажешь? Все расселись кто куда, как в импровизированном театре. Теперь, когда всё внимание было сосредоточено на виконте, он явно нервничал, но, в подражание отцу, старался спрятать это за надменностью. Я передала мальчику карандаш, прекрасно понимая, что сейчас произойдёт. Точнее, понимая, что не произойдёт ничего. Он взялся за деревянный кончик, как я его учила, и принялся сверлить карандаш хмурым взглядом. Поначалу на лицах гостей отображалось подобие вежливого интереса. Но через минуту Дезире зевнула. — А что должно произойти-то? — обратилась она к мистеру Дрейку, даже не удосужившись понизить голос. Тот пожал плечами так, чтобы графиня не заметила. Виконт услышал этот вопрос и покраснел, а леди Фабиана вцепилась в кресло и метнула в меня ненавидящий взгляд. — Не волнуйся, радость моя, — подбодрила она сына. — Представь, что здесь никого нет. Дезире возмущенно засопела, давая понять, что она вовсе не «никто». Виконт кивнул и продолжил гипнотизировать карандаш. Пауза мучительно затягивалась, гости уже вовсю шевелились, ситуация становилась всё более неловкой. Я посмотрела на графа: его лицо было непроницаемым. Виконт бросил на отца пристыженный взгляд, на глаза мальчика навернулись слезы бессильного отчаяния. Леди Фабиана побледнела от бешенства и подалась вперёд. — Сделайте же что-нибудь, — прошипела она мне. — Вы, никчемная, пустая… Она так и не успела закончить список, потому что от злосчастного карандаша внезапно отделилось несколько завитков стружки и упало к ногам виконта. Его поверхность начала на наших глазах покрываться узорчатой резьбой, будто над ней прямо сейчас работал невидимый мастер. И вот последний деревянный завиток упал на мраморный пол. Секунду все молчали, а потом раздались хлопки. |