
Онлайн книга «Паук приглашает на танец»
— Микаэль! — позвала я. — Немедленно вернись! Сейчас же, слышишь! Но он, разумеется, и не подумал послушаться. Я побежала за ним, но вскоре была вынуждена остановиться, чтобы отдышаться. А его фигурка уже мелькнула на другой стороне пруда, возле дома. Он на миг обернулся и одарил меня злорадной улыбкой, а потом скрылся за углом. Я поспешила к тому месту, где его нашла, и пошарила глазами по пруду. Долго искать не пришлось: недалеко от берега в воде билась лягушка. К спинке был ловко привязан камень, буквально пригвоздивший её к месту. Сначала я попыталась дотянуться до неё веткой, но безрезультатно. Тогда я стянула чулки, башмаки и, приподняв подол, зашла в воду. Она оказалась просто ледяной. Сцепив зубы, я сделала несколько шагов и подхватила брыкающуюся лягушку. Разумеется, именно в этот момент на дорожке раздались шаги. Мистер Фарроуч вынырнул из-за поворота и замер при виде меня, стоящей по щиколотку в воде с лягушкой в руках. Я не дала ему опомниться и начала первой: — Гордитесь собой! — воскликнула я, потрясая лягушкой. — Ученик догоняет вас семимильными шагами. — О чём это вы? Или, вернее, о ком? — опешил он. — О Микаэле, разумеется, — раздраженно ответила я, отвязывая камень. — Помнится, он ваш ученик, а не мой, — заметил мистер Фарроуч. Я наконец выпутала лягушку из верёвки и кинула обратно в пруд, подальше от берега. — Я не учила его мучить животных. — Как и я. — Ах да, простите, вы ведь их сразу убиваете. Я видела, что вы сделали с вороной на днях. Проигнорировав предложенную руку, я самостоятельно вышла на берег. Он отвернулся, чтобы я смогла спокойно натянуть чулки и обувь, что оказалось не так-то просто из-за промокших ног. — Я лишь добил её. Птица всё равно не выжила бы. — Как милосердно! — Сарказм вам не идет. — Хотите сказать, что и это дело рук Микаэля? Почему же вы ничего не сказали графине? Он с минуту смотрел на меня, будто не веря, что я всерьёз, а потом фыркнул. — А вы когда-нибудь пробовали с ней говорить? — Лучше скажите, что вам это удобно: готовые экспонаты для ваших опытов. Или будете это отрицать? Отрицать он не стал. Просто оставил реплику без ответа. Он вообще никогда не пытался оправдаться и попросту не отвечал на вопросы, на которые не хотел отвечать. — Послушайте, — сказал он после паузы, — мы опять неправильно начали. Все говорят, что у меня скверный характер, но они ещё не сталкивались с вами. Вы сами обратились ко мне за помощью. Так что предлагаю попробовать заново и на этот раз воздержаться от взаимных оскорблений, согласны? Мне стало неприятно при мысли о том, что он в какой-то степени прав. Я кивнула, и его лицо чуть разгладилось. Он указал вперёд. — Там дальше есть скамейка, если не возражаете. Я не любитель моционов. Я двинулась в указанном направлении. — Знак, — сурово напомнила я. — И имейте в виду: Симона знает, куда я пошла. — Не могу похвастаться такой же надёжной страховкой, на случай, если вы что-нибудь выкинете, — усмехнулся он. — Ну что ж, гм, в знаке нет ничего особенного. Когда-то давно я случайно наткнулся на него и показал графу. Ему пришлась по вкусу идея наносить это изображение на личные вещи. Он считает, что «мельница» действительно приносит удачу. Если присмотритесь, то заметите её в замке повсюду. Он вдруг улыбнулся. — Не вижу ничего смешного, — сухо заметила я. — Простите, просто вы так смешно морщите нос, полагая, что это придаёт вам суровости. — А у вас сегодня хорошее настроение. — Да, оно у меня всегда улучшается после того, как меня пытаются раздеть. Я пропустила мимо ушей это замечание. — Мы здесь не для того, чтобы обсуждать мой нос, — холодно парировала я. — И не мою ногу, — добавил он. — Так я и знала! — Об этом речи не будет, — невозмутимо продолжил он, — но не потому, что здесь сокрыта какая-то зловещая тайна. Наоборот, её здесь нет. Это только моя проблема. Никакого отношения к делу мисс Лежер она не имеет. — Помнится, вчера вам больше нравилось «милая Матильда». Он слегка побледнел, а потом слегка покраснел, отчего прежний цвет вернулся в лицо. — Я обещал всё объяснить и сделаю это, — тихо сказал он. — Кстати, почему вы так резко передумали? — Потому что я ошибся в вас. А я редко ошибаюсь в людях. Мы как раз дошли до мраморной скамейки с тяжелым низом и ажурной спинкой — удивительно тонкая работа для такого материала. Из-за прожилок в бледном камне казалось, что она живая и сама здесь выросла. Он с облегчением присел с одного конца, а я — с другого, отодвинувшись так далеко, как это было возможно. — В чём именно ошиблись? — осведомилась я. — Во многом. Например, посчитал вас любовницей графа. Кровь бросилась мне в лицо. — Жаль, что у меня нет ничего под рукой! — воскликнула я. — Хорошо, что у вас нет ничего под рукой, — согласился он. Удивительно: обычно я весьма сдержанна и вежлива даже с теми, кто мне неприятен. Но встречаются люди, которые в считаные секунды могут вывести из себя, будто жмут на секретную пружину. Вообще-то мистер Фарроуч пока был такой один. — Хотите сказать, до меня исключений не было? — процедила я. — Не было, — ровно отозвался он. — Вы забыли про Матильду, — напомнила я. — Не забыл. Она не исключение. Я вскочила с лавки как ужаленная. — Неправда! — крикнула я, но тут же спохватилась и с беспокойством огляделась. Но я зря беспокоилась: мы были в этой части парка одни. — Успокойтесь, сядьте и выслушайте. — Как вы при мне черните Матильду? — Я её не черню. И не обвиняю. Хотя, признаю, был зол на неё. Трудно общаться с человеком, у которого пустые глаза. Обычно мы ориентируемся по их выражению у собеседника. Но при взгляде в его глаза мне вспоминались те черные сгустки на ноге: просто пустота, тьма, выжженные дыры. — Хорошо, я вас слушаю. Я скрестила руки на груди и осталась стоять. Но смотреть на него сверху вниз не получилось. Из-за моего невысокого роста, мы оказались на одном уровне. — Первую ошибку мисс Лежер совершила в силу неопытности. Но остальные были сознательным выбором. — Что вы подразумеваете под остальными? — я говорила ровно, стараясь не выдать обуревавших меня чувств. |