
Онлайн книга «Юджин - повелитель времени. Книга 3. Патроны чародея»
– Что? – спросил я в некотором раздражении. Он понизил голос, огляделся по сторонам: – Рассказывать не велено. Но если встретите господина Картера… – Понял, – ответил я, – сейчас я его встречу. Куда бы ни пошел, догоню и встречу. Похоже, что во дворце либо введено усиленное военное положение, либо что-то близкое к этому. У башни, где мы с Рундельштоттом проводили опыты, целый отряд в доспехах и при оружии, у главного здания охрана тоже усиленная, все держатся группами. Я покинул седло, а то уже поглядывают с опаской, повел коня в поводу, пока не подбежал слуга и не ухватил моего скакуна под уздцы. У двери башни, куда мне нужно попасть, хоть и стоят королевские гвардейцы, но вряд ли будут останавливать, однако что же стряслось во дворце… От прогуливающихся и живо шушукающихся придворных быстро отделился глерд Финнеган, напыщенный и вроде бы злорадствующий, судя по его довольной морде, торопливо направился ко мне. – Глерд Юджин!.. Глерд Юджин! – Слушаю вас, глерд Финнеган, – сказал я. – Здравствуйте, кстати. – И вам тоже, – ответил он, – кстати, глерд Юджин, вы прибыли весьма как бы вовремя. Вы знали… или совпало? В голосе его отчетливо звучало злое торжество, я быстро зыркнул по сторонам, ничего не понятно, спросил с настороженностью: – О чем? Он приятно изумился: – Не знали? И не знаете?.. Весьма странно. Но как вовремя, как вовремя… – Да что стряслось? Он вздохнул, тоже посмотрел по сторонам и, когда уже, как я полагал, приготовился сказать нечто важное, развел руками. – Простите, глерд, но мне лучше умолчать. Думаю, это лучше скажут другие. Более… – Более осведомленные? – спросил я. Он сказал скромно: – Я осведомлен в полной мере. Но некоторые новости лучше узнавать от тех, кто более… а я, увы, менее. Есть люди, которые не только объясняют, но и задают вопросы. И никто не рискует им не ответить… Он поклонился, во взгляде я успел увидеть откровенное злорадство, и пошел обратно к своей компашке, где смотрят в нашу сторону и ухмыляются. Сам Финнеган выглядит очень довольным, чуть не подпрыгивающий в восторге. Я вздохнул, что-то во дворце произошло, но меня это уже не касается, совсем не касается. Сейчас только в эту охраняемую башню, а там Зеркало Древних по приказу королевы никто не смеет трогать и даже притрагиваться к нему… – Глерд Юджин! Я оглянулся, узнавая этот суровый мужественный голос. Руперт Картер, высокий и еще суровее обычного, пошел ко мне быстрым шагом военного, так обычно двигаются, чтобы сразу видеть, на каком шаге выхватить меч, а на каком ударить. Худое костистое лицо смотрится сегодня особенно злым и расстроенным, а шрамы на щеке и над бровью налились багровым. Под кирасой у него на этот раз еще и плотная кольчуга, а кожаные брюки на бедрах и коленях прикрыты металлическими щитками. – Глерд Юджин? – сказал он быстро. – У меня к вам вопросы. – Здравствуйте, глерд Картер. – Да-да, – сказал он, – здравствуйте… – Отвечу с удовольствием, – сказал я, – а что случилось? Он не успел ответить, в нашу сторону заспешил Форнсайн, сегодня он тоже в кирасе из черной с позолотой бронзы, налокотники и поножи поблескивают выпуклыми барельефами, все в дешевой позолоте, не знаю даже, что он старается этим доказать. Он крикнул еще издали: – Глерд Юджин!.. Остановитесь, иначе я… Картер сразу набычился, я подождал, когда Форнсайн приблизится, и сказал ему негромко: – Глерд, что за «иначе»? Ну-ну, договаривайте. Он чуть смешался, но постарался не подать виду, сказал с прежним напором: – У нас чрезвычайное происшествие! Я вынужден задать вам ряд вопросов! – Знаете, глерд, – сказал я с расстановкой, – а катитесь вы нужники чистить. Вряд ли что-то умеете лучше. Или полагаете, я забыл, как вы уже задавали мне вопросы в пыточном подвале? Он на мгновение смешался, но тут же сказал с еще большим напором: – Ситуация очень серьезная, а вы как-то замешаны… Я прервал: – Глерд, я уже не тот дворовый слуга, которого вы могли схватить и пытать. Сейчас я вам не по зубам. Возможно, это вы уже мне по зубам… Намек поняли?.. Убирайтесь. А вопросы мне задает глерд Картер, который старше вас по должности, не говоря уже о размере интеллекта и боевого опыта. Картер усмехнулся и подтвердил кивком, что да, он как раз задает эти вопросы. Форнсайн дернулся, побагровел, во взгляде злоба и обещание поквитаться, прошипел зло: – Глерд Руперт, я мог бы разобраться быстрее, королевская башня находится на территории, примыкающей к главному дворцу! Картер хотел что-то сказать, но я вклинился: – Руперт Картер – начальник охраны всего королевского дворца! А вы, Форнсайн, хоть и целуете всех придворных в зад, но всего лишь начальник охраны одного здания. Одного!.. Близость к королеве не дает вам тех прав, которыми вы бахвалитесь. А теперь катитесь вон, мне сейчас некогда бить вам морду. Но когда-то я его выкрою для такого приятного дела. Форнсайн раздул грудь и вообще весь раздулся, но все равно не стал ни выше меня, ни крупнее, все равно смотрю свысока, и он процедил сквозь зубы: – Буду ждать. Картер невесело смотрел, как он развернулся и удалился, вздохнул. – А все-таки, – сказал он тяжело, – Форнсайн все укрепляет позиции при дворе. Постоянно общаясь с придворными, членами кабинета, высшими глердами… он постепенно приподнимается. – В глазах королевы? – спросил я. Он усмехнулся. – В корень смотрите, глерд. Нет пока. Но многие из ее кабинета к нему расположены… Глерд Юджин, мне в самом деле нужно задать вам несколько вопросов. Можно пройти ко мне, но у меня к вам полное доверие, потому спрошу здесь без обиняков… – Прошу вас, глерд, – сказал я настороженно. – Глерд Юджин, – произнес он, – чем таким особенным вы занимались с чародеем Рундельштоттом? Я покачал головой. – Глерд… не случилось ли чего-то с Рундельштоттом? Он ответил почти мягко: – Вообще-то я задаю вопросы, а вы обязаны отвечать, но хорошо, скажу. Рундельштотта сегодня ночью выкрали прямо из его башни. Я охнул: – Что? Зачем? – Если бы мы знали, – ответил он невесело. – Прибудь вы пораньше, увидели бы тут лужи крови и двух зарезанных. Еще один страж убит на лестнице. В комнате Рундельштотта все перевернуто, на стене огромное пятно копоти, камень еще долго оставался раскаленным… Опросили слуг, но что могут проблеять те овцы? |