
Онлайн книга «Юджин - повелитель времени. Книга 3. Патроны чародея»
Она посмотрела с сомнением. – А оно появилось? – Ваше величество? – Мне сообщили, – сказала она, понизив голос, – что вы снова проявили некие неизвестные способности, защищая свой замок. Значит, у противника больше стремления захватить вашего учителя, чтобы узнать у него все эти тайны. Я не знаю, как спасти старика, но я готова пожертвовать многим, чтобы это получилось… Я промолчал, мы не все говорим, что думаем, и даже тогда, когда делаем одно и то же, мотивы могут быть совершенно разными. – Полагаю, – произнес я ровно, – вас больше заботит безопасность королевства. Она ответила с некоторым удивлением: – Это само собой разумеется. – И потому самое важное, – продолжил я, – чтобы противник не узнал военные секреты, которые может хранить Рундельштотт. Она кивнула. – Разумеется. А что вас удивляет? – Просто уточняю, – ответил я. – Чтобы противник не узнал военные секреты… или понял, что никаких военных секретов Рундельштотт не хранит. Она запнулась на миг, затем подняла на меня холодный и почти враждебный взгляд. – На что вы намекаете… глерд? – Просто уточняю, – повторил я. – Следует ли понимать, что если при попытке освобождения Рундельштотта он может погибнуть… стоит ли отказываться от такой операции? Или продолжать, несмотря ни на что? Она отвела взгляд, но я умолк и ждал ответа, наконец она проговорила с гневом: – Глерд Юджин! Не нужно играть словами. Вы сами все прекрасно понимаете. – В смысле, – сказал я хладнокровно, – попросту прикончить там старика? Чтоб не раскрылось, что он ничего не знает? Она посмотрела мне в глаза прямо, взгляд стал еще жестче. – Вы все прекрасно понимаете, глерд. Действуйте на свое усмотрение… Я охнул. – Простите, ваше величество… Но почему я? Мне казалось, кабинет министров вообще еще не пришел к единому мнению, кто напал, как выкрал и куда Рундельштотта увезли! – У них своя работа, – отрезала она, – у вас своя. Знаю, вам интересы королевства безразличны. Но все-таки… Я сказал вежливо: – А можно без «все-таки»? Не будем забывать, ваше величество, что я ваш пленник, как бы это ни подавалось для публики. Я вообще удивляюсь, почему вы не прирезали меня в тот же день, когда мятеж был подавлен. Она покачала головой. – Хотите сказать, глерд, чувство благодарности мне абсолютно несвойственно? – Хочу сказать, – уточнил я, – что вы настоящая королева. Для вас благополучие королевства самое важное, что есть в мире. И для него вы, не задумываясь, смахнете со стола не только меня, но глердов поважнее… Она смотрела в упор, ноздри затрепетали в гневе, но лицо неподвижное, короли не могут выказывать чувства. – И как же, – произнесла она медленно, – вы сами это объясняете? – Вы практичный человек, – ответил я. – Вы тщательно взвесили: что лучше для королевства – убить чужака или попытаться получить от него еще какую-то пользу?.. После долгого раздумья, когда чаша весов склонялась то на одну сторону, то на другую, решили, что польза от живого чуть-чуть перевесит пользу от дохлого. К тому же вы достаточно успешно рулили королевством и уверились в своей компетентности и непогрешимости… Даже случай с Дейнджерфилдом не заколебал… не поколебал, в смысле. – Значит, – сказала она с нажимом, – вам опасаться нечего. Я руководствуюсь не чувствами, что могут меняться в течение дня, особенно у женщин… – А вы женщина? – спросил я. Она ожгла меня взглядом. – Это комплимент? – Вы все поняли, – сказал я. – Обожаю умных женщин!.. Правда, издали. Очень издали. Она почти усмехнулась. – Вы и так забрались от меня почти на дальний конец королевства. Не нужно меня так уж… ненавидеть. И Рундельштотта я хотела бы вернуть живым и здоровым. И все, что для этого нужно сделать, готова сделать. – Да, – согласился я, – тем более что это стратегически важно. И окупится. Она посмотрела на меня с откровенной злостью. – Опять? Я не настолько расчетлива! – Все-таки что-то в вас осталось женского? – спросил я. – Жаль. Избавляйтесь поскорее. Государственный деятель не может быть женщиной. Даже мужчиной быть не может. Самые лучшие правители – это кому лет под сто. Вне зависимости – женщины или мужчины. Думаю, им самим тогда уже без разницы. Она прервала: – Как собираешься поступить? – Пока никак, – ответил я. – Слишком мало данных. Даже если взять за основу, что похитили по приказу короля Антриаса, дабы ослабить обороноспособность вашего королевства… а своего – усилить, и тогда… – Что? – Повезут ли его в стольный град? – спросил я. – Кстати, как столица Уламрии называется?.. Или оставят где-то поближе, но займутся с ним быстрее? Она ответила медленно: – Я дала распоряжение выяснить. Даже Строуд со своими учениками над этим ломает голову. Фицрой пришел на встречу веселый, пахнущий вином и женщинами, хмыкнул, увидел меня озабоченным и даже расстроенным. – Ты чего?.. Договорился, а теперь не рад? Так это же хорошо, что не позволяют! Из тебя хозяин намного лучше! Я покачал головой. – Дело не в замке. Рундельштотта похитили. Он раскрыл глаза шире. – Это… как? И кто? – В этом и загадка, – ответил я. – Что говорят при дворе? Я отмахнулся. – Всякую хрень. Умные все! Я же помню чью-то мудрость: ищи не того, на кого все улики, их можно и подбросить, а ищи того, кому выгодно. – Ну-ну? – А выгодно, – сказал я, – королю Уламрии. Хотя и другим выгодно, но ему всех выгоднее. К тому же и характер у него, и амбиции… И даже обиды. – Обиды? Я уточнил: – Оскорбленное самолюбие. У нас, самцов, оно особенное. Женщины и не представляют, что это такое. А король Антриас – альфа-самец, доминант, никто не смеет ему перечить и тем более отказывать. Да еще со стороны женщины! Но они все боятся даже думать про Антриаса! – Почему? Я сказал со злостью: – Потому что Антриас им точно не по зубам. Они могут говорить про козни других колдунов, придумывать какие-то старые счеты с родственниками, что-то еще… но только не Антриас! Он спросил с интересом: – А ты? – Я демократ, – ответил я злобно. – Это значит, для меня все равны. Люди различаются только по степени власти в их руках. В слове «Антриас» для меня нет ничего священного. |