
Онлайн книга «Лондон»
![]() Защищался он, приходилось признать, толково и говорил веско, как муж образованный. – Истина в том, почтенные и сведущие сэры, что я действительно взял деньги у этого мельника. – Он с некоторой брезгливостью указал на коренастого и грубого парня. – Мы заключили пари, и я выиграл. Я считал его трезвым, но если ему угодно поклясться, что нет, и дабы почтить вас, я верну ему выигрыш, который составляет ровно половину того, что он называет. Прочие же его обвинения, – он презрительно пожал плечами, – насчет того, что я, дескать, чародей, некромант и обещал превратить грубый металл в золото, суть нелепица. Где его доказательства? Где орудия моего нечестивого промысла? Что с мензурками и тиглями? Куда подевались отвары и эликсиры? Кто-нибудь нашел эти вещи при мне или в моем жилище? Конечно не нашел, ибо их нет и никогда не было. Ни слова правды в этих наветах, которые, по-моему, так же грубы, как и металлы, что я, коли верить ему, превращаю в золото. Короче говоря, уважаемый суд, не я, а он стремится изготавливать золото этим нелепым способом. Судьи улыбнулись. Изложено было неплохо. Мельник тряс головой и пребывал в ярости, но явно не мог предоставить никаких доказательств. – Верни, что выиграл, – распорядился Чосер, – и дело закрыто. Адвокат согласно закивал в тот самый миг, когда появился Булл. – Боже правый! – вскричал тот. – Это же Силверсливз! То был последний день его пребывания с Чосером. С тех пор как он покинул Лондон, прошел год, и еще в начале июля Булл почувствовал, что пора возвращаться. С утра он посетил достославный Рочестерский собор и отправился в замок проститься с другом. Ему не понадобилось много времени, чтобы выложить все, после чего Чосер вторично подвел итог, но высказался уже иначе. – Из показаний безупречного свидетеля, – сообщил он Силверсливзу, – мы уяснили теперь, что вы назвались фальшивым именем, прибыли из Лондона, а не из Оксфорда и в прошлом подозревались в аналогичном преступлении. Посему мы располагаем вашим словом против слова этого мельника. И я вынужден уведомить вас, что суд верит мельнику. – Он повернулся к адвокату. – Соблюден ли закон? – Вполне. – В таком случае, – возгласил мировой судья Джеффри Чосер, – я приговариваю вас к уплате этому мельнику всей суммы, на которую он претендует, а также к позорному столбу и колодкам завтрашним утром. – Он немного подумал. – С тиглем на шее. Английское правосудие положительно отличалось здравомыслием. Гилберт Булл направился в Лондон к своему дому на мосту в приподнятом настроении. О своем скором приезде он не сообщил. Она успела забыть, каким он бывал в гневе. Стоя перед отцом в большой верхней комнате через три дня после его возвращения, Тиффани едва ли не ощущала себя снова ребенком. Лицо красное, голубые глаза сверкают. Булл казался даже больше, чем она помнила. И он был вне себя от бешенства. – Измена! – ревел он. – Твой муженек – иуда! Так я и знал! Найденышу нет веры – дурная кровь! – Он наставил на нее палец. – Впрочем, и ты не лучше, Иезавель! – Это не измена! – возразила она. – Наши дети останутся твоими внуками! – О да, измена! – крикнул он. – Ты унаследуешь состояние Булла, а не Дукета! – Отец, я не знала, что это настолько тебя огорчит. – Тогда почему провернула это за моей спиной? – не унимался Булл. Все открылось, когда кухарка назвала Джеффри мастером Дукетом. – Мастер Булл, ты имела в виду, – поправил он. – О нет, сэр, – ответила та, – отныне он мастер Дукет. И правда всплыла. Булл сам не знал, что уязвило его сильнее: обман, к которому они прибегли, потеря имени – залога его бессмертия в грядущих поколениях – или же его собственная ненужность вследствие блестящих успехов Дукета на деловом поприще. В любом случае он не сказал бы этого вслух. Но произнес другое – самое страшное обвинение, какое только могли предъявить Буллы. – Он нарушил свое слово! – крикнул Булл. И когда Тиффани побледнела, доходчиво разъяснил ей свои намерения. – В его-то годы? – Сначала Дукет не поверил ушам. – Почему бы и нет? Он еще при силах. – Но начать все заново? – Это моя вина, – сказала Тиффани. Внезапный приезд отца застал ее врасплох. Она хотела постепенно подготовить его к перемене имени супругом и выбрать подходящий момент. Но случая не представилось. Тиффани настолько увлеклась ублажением одного, что напрочь позабыла о втором. – Значит ли это, что мне придется снова стать Буллом? – Незачем, – возразила она. – Он больше не верит нам. Считает, что мы опять переиграем, едва он уедет. – Может, передумает? Но Тиффани лишь покачала головой. Ибо Булл собрался жениться вторично. – А если у меня будет сын, – сказал он ей холодно, – наследником будет он, а не вы с Дукетом. Сейчас Джеффри увидел свою жену с неожиданной стороны, так как взгляд ее кротких карих глаз вдруг стал очень жестким. – По-моему, ты плохо понимаешь, о каких деньгах идет речь, – произнесла она тихо. – И что же делать? – спросил он. – Придется ему помешать. В конце первой недели августа дама Барникель весьма удивилась визиту Тиффани. Поскольку они были мало знакомы, она пришла еще в большее удивление, когда девушка попросила о конфиденциальной беседе. Но вот они сели за стол, и после короткого разговора ни о чем Тиффани перешла к делу. – Меня беспокоит отец, – начала она. Ее описание богатого купца трогало душу: одинокий вдовец, нуждающийся в обществе женщины зрелых лет. – Или, быть может, – спокойно заметила Тиффани, – найдутся и замужние, падкие на тайные встречи. Для своего возраста он очень даже неплох. Не знаете ли вы кого-нибудь подходящего? Дама Барникель нахмурилась. – Давайте начистоту, – сказала она. – Вы ищете приятную любовницу для отца. – Да. – И спрашиваете, нет ли у меня такой на примете? – Мне известна здравость ваших оценок, дама Барникель, и я полагаюсь на нее. – Тиффани выдержала паузу, потом добавила: – По-моему, он всегда восхищался вами. Дама Барникель была не первой, с кем Тиффани заводила этот разговор, на самом деле – третьей. Улыбнись той удача, она, возможно, и вовсе не отважилась бы пойти в столь злачное место, как Саутуарк. Но некогда она слышала, как отец, пускай со смехом, хвалебно отзывался о даме Барникель. Сейчас Тиффани была уже готова на все. Что до ее стратегии, та формулировалась очень просто. «Он должен либо жениться на женщине недетородного возраста, либо завести любовницу, которую в жены не взять. То есть уже замужнюю», – сказала она Дукету, а когда тот усомнился в успехе, ответила, что другого выхода нет. Она должна. |