
Онлайн книга «Повеса из Пуэрто-Бануса»
– «У Дарио», – ответила Эстель в точности так, как Гордон ее научил; она старалась убедить себя быть вежливой с Раулем, но всем существом она чувствовала опасность. – Это бар… – В Сохо, – перебил Рауль, – я много о нем слышал. Щеки Эстель пылали под толстым слоем макияжа. – Сам-то я туда не ходил, – продолжал Рауль. – Мне кажется, я слишком молод для походов в подобные заведения. – Его губы тронула легкая улыбка, и он заметил, как румянец разливается по ее шее к ушам. – Хотя, может, и стоит как-нибудь туда заглянуть… Рауль внимательно посмотрел на Эстель. Ее глаза были темно-зеленого цвета, а щечки – округлыми. Она была очень привлекательной девушкой. Несмотря на откровенный наряд и яркий макияж, в ней была нежная прелесть, какая-то скованность, редкая и манящая. Рауль никогда не встречался с застенчивыми женщинами. – Что ж, на этой свадьбе и ты и я в одиночестве… – Я со спутником, – ответила Эстель. – Гордон скоро вернется. Она не хотела задавать Раулю этот вопрос, но против воли взглянула на пустой стул рядом с ним. – Почему ты… – Она замолчала, не зная, как задать вопрос, но при этом не лезть не в свое дело. – Мы расстались сегодня утром. – Как жаль. – Нет, совсем не жаль. – Рауль помедлил. – Честно говоря, мы не то чтобы расстались. Расставание означает, что у двоих людей были какие-то отношения, а мы всего лишь пару недель ходили на свидания. – Пусть так, – Эстель старалась говорить мягко, – но расставаться всегда тяжело. – Для меня нет, – возразил Рауль. – Мне тяжелее всего пережить период незадолго до расставания. – Когда отношения начинают рушиться? – Наоборот, – ответил он, – когда они становятся крепче. Он говорил интересные вещи, и хотя Эстель сопротивлялась этому, ей хотелось узнать больше об этом удивительном человеке. Она заметила, что чуть подалась вперед, чтобы лучше слышать его. – Она начинает спрашивать, чем мы займемся на следующих выходных, говорит фразы вроде «Рауль сказал…» или «Рауль думает, что…»… – Мужчина помолчал. – Не люблю, когда другие говорят, о чем я, по их мнению, думаю. – Конечно. – Ты знаешь, о чем я сейчас думаю? – Не осмелюсь даже предположить. – Она едва дышала, ведь и сама думала о том же. – Потанцуем? – Нет, спасибо, – ответила Эстель, ведь уж лучше сидеть спокойно, чем гореть в его объятиях. Он непозволительно хорош собой, и Эстель чувствовала, что погружается все глубже, тонет в его обаянии с каждым его словом. – Лучше я подожду Гордона. – Как тебе будет угодно, – сказал Рауль. – Ты знакома с женихом или невестой? – Нет. – У Эстель было ощущение того, что она на собеседовании. – Жених твой друг? – Мы вместе учились в университете. – В Испании? – Нет, здесь, в Шотландии. – А-а. – Эстель сама не знала почему, но это ее удивило. – Я учился здесь четыре года, – рассказал Рауль, – потом уехал обратно в Марбелью. Люблю бывать здесь, Шотландия – красивое место. – Да, – ответила Эстель, – хотя я почти ее не видела. – Ты здесь впервые? Она кивнула. – Ты когда-нибудь была в Испании? – В прошлом году, – ответила Эстель, – правда, всего пару дней. Потом у меня в семье случилось несчастье, и мне пришлось уехать. – Рауль? Он едва взглянул на подошедшую женщину. Ту самую, которую пересадили за стол в конце зала. – Может, потанцуем? – Я занят. – Рауль… – Араминта, – он посмотрел на нее, – если бы я хотел потанцевать с тобой, я бы тебя пригласил. Эстель моргнула. Хотя его голос и звучал бархатно и спокойно, слова были грубыми. – Жестко ты с ней, – заметила она, когда Араминта ушла. – Уж лучше быть жестким, чем попусту обнадеживать человека. – Возможно. – Так… – Рауль осторожно подбирал слова, – если заботиться о Гордоне – твоя основная работа, что ты делаешь в свободное время? – В свободное время? – Когда ты не на работе. Эстель поняла, что он имеет в виду. В ее зеленых глазах вспыхнул гнев. – Я не люблю намеки. Рауля приятно удивил ее смелый ответ. – Прости, пожалуйста, – сказал он, – я не так хорошо говорю по-английски… Это оправдание было очень удобным для него. Эстель сделала глубокий вдох, играя с ножкой бокала, и задумалась о том, как выпутаться из этой ситуации. Она решила, что постарается быть вежливой. – Кем ты работаешь? – Она посмотрела на него. – Ты тоже политик? – Ну что ты! Рауль заметил, как она улыбнулась. – Я начальник «Де ла Фуэнте холдингс», а именно: я покупаю, реставрирую или строю, а потом иногда продаю. – Он все еще внимательно смотрел на нее. – Возьмем, к примеру, этот замок. Если бы он был моим, я бы не только проводил здесь свадьбы, но и сделал бы в нем гостиницу. Он простаивает без дела. Правда, многое здесь нужно будет переделать. Последний раз я ходил в одну с соседом ванную, когда учился в университете. Разумеется, Рауль не знал, что она изучала древнюю архитектуру и любое здание становилось предметом ее живого любопытства. В этом замке кое-что уже перестроили, но изменения были скромными: комнаты остались холодными, а уборные – просторными. Эстель похолодела при мысли о том, что этот замок перестроят на современный лад и наводнят разными новшествами. К сожалению, Раулю явно было все равно. Окажись они в другом месте, она бы встала и ушла. Или… наклонилась бы к нему и поцеловала в губы. – Значит, это дело твоего отца? – спросила она. Очевидно, что деньги, проложившие ему путь к роскошной идеальной жизни, вовсе не его. – Нет, то было дело семьи моей матери. Отец присоединился, когда они поженились. – Он заметил, как Эстель нахмурилась. – Постой, ты сказал де ла Фуэнте, и я думала, Фуэнте – твоя фамилия… «Она довольно сообразительна», – подумал Рауль. – В Испании не так, как здесь. Сначала ставится фамилия отца, а затем матери… – Я не знала. – Эстель действительно старалась разобраться. – Как это? – Моего отца зовут Антонио Санчес. Маму звали Габриэлла де ла Фуэнте. – Звали? – Она погибла в автокатастрофе. Всякий раз, когда речь заходила о матери, он лишь небрежно упоминал об аварии. Но сегодня, после того, что он узнал от отца утром, ему было тяжело говорить об этом. |