
Онлайн книга «Второе правило стрелка»
Тройка олимпийских певцов яростно чесала в трех божественных затылках. — Ставлю Камень Правосудия против дырявого носка, что не вспомнят, — сказал Горлогориус, внимательно глядя в хрустальный шар. — Принимаю, — сказал Мэнни. — Начинаю обратный отсчет, — сказал Зевс. — Пять. Аполлон принялся чесать в затылке так яростно, что выдрал клок волос. — Четыре. — Дорога, дорога, — бормотал Гермес, то ли вспоминая, то ли пытаясь сочинить на ходу. — Три. — Надо выпить, блин, — пробормотал Дионис. — Боги, какой позор… — Два. — Я протестую! — возопил Аполлон. — Один. Ноль. Время вышло, — сказал Зевс. — Право пения переходит к другой команде. — Возьми, — сказал Мэнни, снимая правый носок и дырявя его резким движением пальца. — Заслужил. Зрители затаили дыхание. — Вы будете смеяться, — сказал Реджи Силену и Гераклу. — Но мне совершенно ничего не приходит в голову. — Я потом посмеюсь, — прошипел Силен. — Думай! — Ну же, — сказал Мэнни, болевший за команду Геракла всей широтой своей магической натуры. — Вспоминайте! «Мы в город Изумрудный идем дорогой трудной» или что-то в этом роде. — Так это ж детская песня, — сказал Горлогориус, листая нотную тетрадь. — Откуда им ее помнить? — Опять начинаю обратный отсчет, — сказал Зевс, и на лице Аполлона загорелась надежда. — Пять. — Вспомнил, — сказал Реджи. — Четыре. — Излагай, — сказал Геракл. — Три. — Нет времени. Я затяну, а вы подпевайте. — Два. — Заметано, — сказал Силен. — Один. Пойте. Реджи запел. — Что это за песня? — тревожно спросил Мэнни. — Я не знаю такой песни. И при чем здесь дороги? — Может, он чокнулся? — спросил Горлогориус. — Это стрелок-то? — Песня не по теме! — радостно завопил Аполлон. — Дисквалификация! Зевс нахмурил брови: …сапоги натерли ног работникам ножа и топора… — Не по теме! — разорялся Аполлон. — Не по теме! Реджи продолжал петь. Романтикам с большой ДОРОГИ! Последнее слово герой, стрелок и сатир грянули втроем, а публика разразилась аплодисментами и восторженными выкриками. — Браво! Бис! — бесновались амазонки и обнимались с сатирами. — Очко! — провозгласил Зевс. — Дамы и господа, у нас есть победитель! — Йес! — кричал Мэнни. — Клево! Знай наших! — И которые там, интересно, наши? — спросил Горлогориус. — Ну не боги же. — Поздравляю, сынок, — сказал Зевс, хлопая Геракла по плечу. — Ты опять победил. — Наверное, твои гены сказываются, — сказал Геракл. — Умеешь польстить отцу, — сказал Зевс. — Гермес! — Я, — пробурчал один из проигравших. — Метнись на Олимп за бухлом. — Почему я? — возмутился Гермес. — По вечному праву младшего, — объяснил Зевс. — Еще один ключ у нас в кармане, — сказал Горлогориус. — Мэнни, тебе по-прежнему не нравится моя стратегия? — Результаты она дает, не спорю. Только уж больно она забубённая. Геракл настоял на том, чтобы проводить Реджи и его драгоценный груз до самого портала. Силен идти с ними отказался, заявив, что климат приграничных с царством Аида территорий для сатиров слишком вреден, а кроме того, он (Силен, не климат) с Цербером не в ладах. Реджи особо и не настаивал. Путешествовать с Гераклом было просто и легко. Геракл не уступал в скорости Реджи, а, пожалуй, даже немного превосходил его, был немногословен и, в отличие от сатира, не отвлекался по пустякам. Путь до входа в царство мертвых и портала между мирами они преодолели меньше чем за сутки. Цербера на месте не оказалось. — Что ж, давай прощаться, — сказал Геракл. — Давай, — сказал Реджи. — Я тебе очень благодарен. Даже и не знаю, как тебе отплатить. — Ты мне ничего не должен, — перебил его Геракл. — Воспоминание о вытянувшемся лице Аполлона, когда их команде засчитали поражение, для меня лучше любой награды. — Все равно, — сказал Реджи. — Я чувствую себя обязанным. Ты примешь от меня скромный подарок? — Легко, — сказал Геракл. Реджи порылся в саквояже и протянул Гераклу картонную коробку. — Что это? — спросил герой. — Собачьи галеты, — сказал Реджи. — Если вдруг тебе понадобится какая-нибудь услуга от Цербера, угости его этими галетами. Он их любит. — Не представляю услуги, которую мне могла бы оказать собака с двумя головами и кучей змей вместо шерсти, но все равно спасибо. [13] Я это сохраню. — Примешь ли ты от меня еще и совет? — спросил стрелок. — Охотно. — Если хочешь прожить подольше, никогда не стреляй в кентавров отравленными стрелами. А еще лучше — не женись. [14] Часть третья
Моргульский клинок
Глава 1
Мафия бессмертна. Марио Пьюзо. Фредди Баггини, невысокий молодой человек со столь же низкими моральными устоями, сидел за столом и вписывал в конторскую книгу аккуратные колонки цифр. Любой бизнес требует скрупулезного подхода. Держа ручку в толстых мясистых пальцах, Фредди подвел баланс, подсчитал прибыль и остался ею доволен. Дела шли неплохо. Гораздо лучше, чем этого можно было бы ожидать от столь тихого и далекого от основных деловых центров захолустья. Фредди запер конторскую книгу в сейф, достал из бара бутылку кьянти и налил себе полный бокал. Увы, насладиться вкусом и ароматом вина в полной мере Фредди не удалось из-за появления его телохранителя и помощника по хозяйству Сэмми, который вошел в кабинет и возвестил о прибытии дорогого гостя. |