
Онлайн книга «Дело о золотой мушке. Убийство в магазине игрушек»
Глава 6
Случай с достойным возничим – «Фен не остается в стороне», – сказал Фен. – «Возвращение Фена». «Дон бросает вызов смерти». «Повесть о Джервейсе Фене». Кадоган со стоном открыл глаза. Его удивило, что это ничуть не изменило зрелище, представшее перед ним, разве что узор из зеленых и фиолетовых звезд исчез и на его месте возникли оранжевые мячи для гольфа. Фон оставался таким же черным, как прежде. Он закрыл глаза, и шары для гольфа ушли, зато опять появились звезды; он снова застонал, но на этот раз гораздо более осознанно. Рядом с ним что-то бубнил Фен. Кадоган начал болезненно ощущать свое тело. Он пробовал шевелить конечностями, но мало преуспел в этом, так как его ноги и руки были связаны. Потом он потряс головой и внезапно почувствовал себя гораздо лучше. Более того, нанесенный ему удар не сделал его слепым, как ему сначала показалось: слева над собой он увидел тонкий белый луч света. – «Убийство – наваждение университета», – продолжил Фен. – «Кровь на университетской шапочке. Фен наносит ответный удар». – Что ты говоришь? – спросил Кадоган слабым, довольно хриплым голосом. – Мой дорогой старина, ты в порядке? Я придумываю заголовки для Криспина. – Где мы? – Я полагаю, мы в чулане в конце прохода, в котором они напали на нас. Это я, идиот этакий, был недостаточно осторожен. Ты связан? – Да. – Я тоже. Но они торопились, поэтому развязаться должно быть нетрудно. – Прекрасно. Давай, Гудини! [275] – Хорошо, – ответил задетый Фен. – Тогда сам придумай способ вытащить нас отсюда. – Подними шум. Кричи. – Уж как только я не шумел. Беда в том, что здесь редко кто-нибудь бывает, особенно во время ланча. Комнаты Уилкса и Бэрроуза снаружи, но Уилкс глухой, а Бэрроуз вечно ошивается без дела в Лондоне. Мы просто должны ждать, пока кто-нибудь придет. Эта часть колледжа слишком изолирована, чтобы отсюда донесся хоть какой-то шум. – И все же, я думаю, надо попытаться. – Какой ты надоедливый… Хорошо, что мы должны делать? – Нам полагается кричать: «Помогите!» Разве не так? И колотить ногами в дверь. – Очень хорошо, но только поосторожней там, не попади по мне. Но сколько они ни кричали и ни стучали – все безрезультатно. – Пожалуй, не стоило так надрываться, – наконец вымолвил Кадоган. – Как ты думаешь, который сейчас час? – Всего лишь без десяти или без пяти два. Я ни разу не потерял сознание полностью и все время смутно понимал происходящее. Я вполне пришел в себя почти сразу же, как они бросили нас сюда. – Что-то колет меня пониже спины… – Знаешь, что интересно, – тут голос Фена, доносившийся из темноты, приобрел слегка педагогические нотки, – кажется, все говорит о том, что, если бы мы поймали эту девушку, она могла бы рассказать нам нечто важное. Задачей Сциллы и Харибды явно было не дать нам это услышать. При этом у меня неприятное чувство, что именно в данный момент они как раз пытаются заставить ее замолчать… – голос его зазвучал тише. Спустя некоторое время он продолжил: – Россетер или тот тип, который стукнул тебя по голове, могли напустить их на нас. Ставлю на последнего. – Шарман? – Нет, он ни разу не уходил из бара после того, как мы увидели его там. Если он узнал тебя (и подготовился заранее), он бы не говорил так раскованно. Шарман исключается. Наступило долгое и мрачное молчание. Оба были в таких неудобных позах, что мало-помалу начали ощущать покалывание во всем теле. Во рту у Кадогана пересохло, голова болела, и ему хотелось курить. – Давай играть в «Нечитабельные книги», – предложил он. – Давай! «Улисс». – Годится. «Рабле». – Годится. «Тристрам Шенди». – Годится. «Золотая чаша». – Годится. «Расселас». – Нет, мне он нравится. – О боже! Ну тогда «Кларисса». – Годится. «Титус». – Помолчи минуту. Мне кажется, я слышу, как кто-то идет сюда. * * * И действительно, снаружи послышались шаги, приближающиеся по каменному полу, слабые и неуверенные шаги. – Ну, а теперь вместе, – отрывисто скомандовал Фен. – Раз… Два… Три… Они издали оглушительный, ужасающий крик. – «Словно ветер, – по привычке процитировал Фен, – что всю ночь пронзительно свищет на пустоши, где нет ни души» [276] . … Шаги нерешительно замерли, приблизились, ключ в замке повернулся, дверь чулана открылась, и поток дневного света заставил их заморгать. Маленький, глухой и очень старый дон в мантии заглянул внутрь. – Крыса! – пропищал он пронзительным голосом. – Крыса за ковром! [277] – Он сделал ряд выпадов в их сторону, как будто хотел проткнуть их шпагой, чем взбесил Фена. – Уилкс! – воскликнул Фен. – Ради всего святого, выпусти нас отсюда! – А что это вы тут делаете, а? – спросил Уилкс. – Развяжи нас, глупый ты старик! – раздраженно заорал на него Фен. – Наверное, какие-то детские розыгрыши, – продолжал Уилкс бесстрастно. – Ну, хорошо. Полагаю, кто-то должен спасти вас от последствий ваших глупостей. Дрожащими, но твердыми пальцами он энергично взялся за узел из носового платка, которым были связаны запястья Фена. – А все эта игра в детектива. Те, кто играет с огнем, должны знать, что и сами обожгутся, хе-хе-хе… – Полно занудствовать, – проворчал Фен. Он развязал толстую веревку вокруг щиколоток и неуклюже выбрался из чулана. – Который час, Уилкс? – Полчаса после поцелуя, – ответил Уилкс, – и время опять целовать [278] . Он развязал запястья Кадогана. Часы колледжа прозвенели и пробили два. Кадоган высвободился и встал, нетвердо держась на ногах. – Теперь слушай, Уилкс, – сказал Фен очень серьезно, – потому что это важно. – Ни слова не могу разобрать. |