
Онлайн книга «Последнее правило стрелка»
— Довольно примитивный трюк, — заметил Джек. — Тем не менее он нас переиграл, — сказал Гарри. — И опрокинул все планы Горлогориуса по спасению вселенной. Большой Бо вырвался из своей клетки, а у нас нет последнего ингредиента для магического коктейля, который может его утихомирить. — Иными словами, вы облажались, — подытожил стрелок. — Большей частью облажался Горлогориус, так как именно он руководил операцией, — уточнил Гарри. — И теперь нам опять придется спасать положение. — Каким образом? Если я правильно тебя понял, левый револьвер упал в Бездну Хаоса, а то, что падает в Бездну Хаоса, обычно там и остается. — Горлогориус считает, что это не факт. — Ничего не говори, позволь мне угадать самому, — попросил Джек. — Все предельно просто. Горлогориус приказал тебе сигануть в Бездну Хаоса в поисках револьвера, а поскольку тебе скучно умирать в одиночестве, ты решил взять для компании и меня. Верно? — За исключением того, что я не собираюсь умирать. Ни в одиночестве, ни в твоей компании. — Никто не хотел умирать. — Судя по голосу, стрелок кого-то цитировал, но цитата была молодому волшебнику незнакома. — Пока существует вселенная, ни один из изначальных артефактов не может быть утерян навсегда, — сказал Гарри. — Но он может быть утерян на пару лет, — сказал Джек. — Или пару месяцев. Насколько я понимаю, в данном случае этого вполне хватит. — Вселенная умирает, — сказал Гарри. — Неужели ты предпочтешь остаться здесь и наблюдать за ее гибелью с высоты птичьего полета? — Мы гораздо выше, — сказал Джек. — Птицы здесь не летают. По крайней мере, я еще ни одной не видел. — Это не имеет значения, — сказал Гарри. — Ты бросишь меня теперь? В самый ответственный момент? Когда на кону стоит существование нашего мира? — Не помню, чтобы в этой истории на кону хоть раз стояло что-то другое, — заметил Джек. — Вы, волшебники, удивительно занудный народ. Не можете спасти вселенную меньше чем в четырех томах. — Ты сейчас о чем? — насторожился Гарри. — Неважно, — сказал Джек. — Значит, ты предлагаешь мне прыгнуть в Бездну Хаоса? — Да. — И какие у нас шансы на то, что мы этот прыжок переживем? — Горлогориус считает, что неплохие… — Как показывает практика, Горлогориус не всегда оказывается прав. — Знаю, — сказал Гарри. — Но слишком многое… — …на кону, да. Значит, мы будем искать левый револьвер Святого Роланда? — Да, — сказал Гарри. — Кстати, ты не хочешь взглянуть на правый? Думаю, тебе будет интересно. — Где ты его взял? — спросил Джек, вертя в руках тяжелый древний револьвер основополагающей фигуры его ордена. — Горлогориус вручил. Считает, что это поможет найти пару. — Мне даже страшно подумать, сколько этому оружию лет, — сказал стрелок. — Не говоря уже о том, сколько раз из него стреляли. Хотя есть мнение, что из левого револьвера стреляли все-таки больше, потому что на старости лет Святой Роланд остался без правой руки. [2] — Так ты со мной? — спросил Гарри. — А разве ты сможешь оставить меня здесь? — вздохнул Джек. — Но сначала, перед тем как мы отправимся навстречу очередным опасностям, я хочу, чтобы ты кое на что взглянул. — Легко, — сказал Гарри. — Показывай. — Выйдем на свежий воздух. Оказавшись снаружи, Гарри не сразу заметил то, на что его просили взглянуть. Но когда Джек рукой указал направление, а Гарри сконцентрировал все свое внимание, то он увидел… — Это дверь, — сказал Гарри. — По крайней мере, это чертовски на нее похоже, — согласился стрелок. — Но почему она висит в воздухе? — У нас, стрелков, очень странные отношения с дверями, — сказал Джек. — И как минимум половина этих дверей никак не связана со стенами или заборами, а просто висит в воздухе или стоит на песке. — До нее от края площадки метров двадцать, — сказал Гарри. — Как в нее войти? В долгом красивом прыжке? — Это еще не самое странное, — сказал Джек. Он сделал несколько шагов по направлению к двери, и она тут же сместилась ровно на такое же расстояние. — Ага, — сказал Гарри. — Расстояние до нее надо мерить не от края площадки, а от тебя, верно? — Я тоже так подумал, — сказал Джек. — Она все время от тебя убегает? — Да. — Никогда о таком не слышал, — сказал Гарри. — Надо будет порыться в гримуарах… на досуге. Навскидку могу сказать тебе только одно — скорее всего, это не вход. Это выход. — Я думаю, что ты прав, — сказал Джек. — Тем более что ни дверной ручки, ни замка с этой стороны двери нет. Вопрос в другом: что из этой двери может выйти? — Хм, — глубокомысленно произнес Гарри. — Как давно ты ее наблюдаешь? — Пару дней. — Как думаешь, когда мы свалим отсюда, она последует за нами? То есть за тобой? — Не знаю, — сказал Джек. — Надо проверить. Ты умеешь убирать палатку? — О да, — сказал Гарри и полез в карман за волшебной палочкой. Проблема с неопознанной и оттого зловещей дверью тревожила не одного Джека. Одна такая дверь неустанно следовала за сэром Реджинальдом Ремингтоном, эсквайром, действовала ему на нервы и внушала невнятные опасения. Потому что если в наличии есть закрытая дверь, то рано или поздно она откроется, и, когда она откроется, из нее кто-нибудь или что-нибудь вылезет. А поскольку дверь преследовала Реджи, он подозревал, что пользующаяся этой дверью тварь будет иметь к нему какое-то дело. Скорее всего, деликатного свойства. И очень неприятное. Реджи не был трусом. Он выходил на бой с разбойниками, с демонами, с чудовищами, противостоял небольшим армиям, участвовал в разборках со своими коллегами, но… Это было его работой, обычным делом, ремеслом, которым он зарабатывал на жизнь. Все это было ему понятно и привычно. А вот дверь, следующую за ним по пятам, он видел в первый раз. Обычно двери висели на месте и не изображали из себя собачек на поводке. Воспользовавшись лазерным дальномером, Реджи несколько раз измерил расстояние до двери. Оно оказалось постоянным и составляло двадцать три с половиной метра. Эта цифра ни о чем Реджи не говорила и не навевала никаких ассоциаций. Реджи попытался получить консультацию у какого-нибудь чародея, но все серьезные волшебники оказались вне зоны досягаемости, помогая Горлогориусу блокировать Большого Бо, а мелкотравчатые маги, знахари и прочие шаманы оказались не в состоянии сказать что-нибудь путное. |