
Онлайн книга «Перекати-поле»
![]() От неожиданности сердце Джона пропустило один удар, но он спокойно ответил: — Я бы не возражал. — И с благодарностью забрался в машину. — Домой на День благодарения? — спросил шериф. — Да, сэр. Спасибо, что сделали это возможным. Я уж начал было думать, что опоздаю на праздничный ужин к тете Мейбл. Когда я уезжал в Лойола, я продал свой грузовичок. — Понадобилось немного денег дополнительно, так? — Да, сэр. — Полагаю, что твой отец в этом вопросе — слабая помощь? Джон покраснел. Шериф Тайсон был невысокого мнения о его отце. Впрочем, для такого человека, как он, это было естественно. — Да, сэр, но я справлюсь. — Ты нормально устроился в Лойола? — Да, сэр. Мне там все вполне подходит. Деке Тайсон быстро взглянул на него. — Я так и думал. Большинство народа у нас было в шоке, когда ты уехал в католический колледж. Напрасная трата времени, говорили они, но я думаю, что ты, вероятно, понимаешь, что делаешь. Чувствуя себя неловко из-за того, что шериф не знал истинного положения дел, Джон принялся изучать пейзаж за окном. — Спасибо, что доверяете мне. — Но я вынужден задать тебе этот неизбежный вопрос. Не скучаешь по игре в футбол? — Я бы соврал, если бы сказал, что нет. Деке Тайсон криво усмехнулся. — Мы этого сейчас не можем себе позволить, так? — Не можем, сэр. — Представляю, как ТД Холлу тебя не хватает. — Похоже, он и без меня неплохо справляется. — А что ты слышал об этом парне? — Боюсь, что ничего. — Никто здесь о нем тоже ничего не знает. Думаю, с Треем так: с глаз долой, из сердца вон. Не верю в то, что я единственный, кого этот человек здорово разочаровал. За те месяцы, что он уехал, его тетя Мейбл сильно сдала, как и мисс Эмма. Кэти Бенсон не вешает нос, доказывая, что она добросовестна и трудолюбива, каковой я ее всегда и считал, но ей будет очень тяжело. Все эти женщины будут очень рады увидеть тебя, Джон. По крайней мере ты составишь им компанию на эти праздники. — Мне будет приятно встретиться с ними по возвращении домой, — сказал он. Глядя на документы на дом, которые он держал в руке, Джон иронично вздохнул. Сейчас было начало двенадцатого. Пустой желудок голодно урчал, очень хотелось принять горячий душ и немного вздремнуть, но слова шерифа Тайсона насчет Кэти встревожили его. Он даст знать тете Мейбл, чтобы ждала его к ужину, а потом позвонит мисс Эмме, чтобы узнать всю правду о том, как идут дела у ее внучки. В письмах от Кэти ничего не говорилось о трудностях сложившейся ситуации. Она лишь сообщала о всяких забавных событиях и людях из их города. Недавно она написала ему: «Две недели назад кто-то срезал висячий замок на воротах Губерта Мейсона и украл у него со двора его безумного ирландского сеттера. Мы все очень удивлялись, кому могло понадобиться воровать его, поскольку Спринкл — самая бестолковая шавка, какую себе только можно представить. Короче, вчера Губерт, вернувшись домой, обнаружил свою собаку снова у себя во дворе, а на воротах висел новый замок». Весь негатив в ее письмах касался плачевного состояния местной экономики, отсутствия шансов у «Рысей» выиграть чемпионат округа и артрита, от которого страдал Руфус. — Нет, Трей на День благодарения не приедет, — ответила на его вопрос тетя Мейбл. — Товарищ по команде пригласил его провести эти праздники с ним и его семьей. Я ужасно раздосадована, но, думаю, этого следовало ожидать, так что мы будем очень рады вас видеть. Его охватила волна разочарования, но и еще одно неприятное чувство укололо его. Другой товарищ по команде… — Я приду обязательно, тетя Мейбл, — сказал он, — но вот папа прийти не сможет. Я вам потом все объясню. — Что ж, тогда будут только ты, Эмма и Кэти, а кроме того, по настоянию Эммы придет еще один неожиданный гость. — Кто это? По ее тону Джон легко представил себе гримасу, появившуюся на лице тети Мейбл, когда она произнесла: — Оделл Вулф. Усмехнувшись, Джон повесил трубку, и на сердце у новоиспеченного кандидата в священники потеплело. «Как это здорово с вашей стороны, мисс Эмма!» — подумал он. «Так как вы сделали это одному из сих братьев Моих меньших, то сделали Мне» — это кредо иезуитов. Он набрал номер Эммы. — Отвечая на твой вопрос, Джон, могу сказать, что Бенни прекрасно отнесся к ней, делая скидку на ее беременность и всячески учитывая это. Его доброта, разумеется, заставляла ее работать гораздо больше, чтобы не могло показаться, что она пользуется своим положением. Бенни обожает ее, и все это знают, так что посетители держат язык за зубами. Но реакцию некоторых других жителей города принять трудно, особенно это касается матерей ваших одноклассниц. Знаешь, жалость в такой же степени неприятна, как и осуждение, и, конечно же, Кэти во многом потеряла то уважение, которым пользовалась, но она не вешает нос. Джон больно закусил губу, представив себе то пренебрежительное обхождение, о котором говорила Эмма. Мать Сисси Джейн давно обижалась на Кэти за то, что та заняла первое место в школе по красоте и уму, на котором долго пребывала ее дочь. Поэтому она и ей подобные, чьи дети поступили в колледж, естественно, были просто в восторге, узнав о затруднительном положении, в котором оказалась Кэти. — Насколько я понимаю, на ужине будет Оделл Вулф. Как это произошло? — Ну, частично это связано со мной. Уже много лет Оделл, приведя себя в порядок, по понедельникам приходит в библиотеку, чтобы почитать в угловой кабинке. Когда-то давно я обнаружила его утром у задних дверей и могу с уверенностью сказать, что в тот момент он подумал, что его прогонят, но вместо этого я спросила, не хочет ли он войти. С тех самых пор по понедельникам — и только! — он приходит вскоре после открытия библиотеки, и я даже перестала запирать дверь. Я оставляю немного еды на столе, где Вулф обычно сидит и, согнувшись, читает журналы, газеты и разные справочники. Он приходит и уходит через заднюю дверь и сразу исчезает, когда в библиотеку является кто-то еще. Говорит он мало, и я о нем почти ничего не знаю, но всегда нахожу на столе записку с благодарностью. — Вы сказали «частично». Значит, есть еще причина? — напомнил ей Джон. — Это имеет отношение к Кэти. Она как-то увидела, что Бенни дает еду Оделлу через заднюю дверь своего заведения, и взяла этот труд на себя, готовя для него его порцию и отдельно добавляя еще объедки для его собаки. Он о Кэти очень высокого мнения, и у меня такое ощущение, что, если бы кто-то вздумал обидеть мою внучку, ему пришлось бы иметь дело с кнутом Оделла. — А как Кэти себя чувствует? — Растолстела, говорит, а в остальном вполне хорошо. Она будет рада увидеть тебя, Джон. Ей нужно с тобой кое-что обсудить, и, полагаю, ты будешь рад услышать это. |