
Онлайн книга «Запретные желания»
![]() — Надеюсь, ты хорошо спала сегодня, Харриет, — сказал он, однако и этого было достаточно, чтобы Льюис ощутил легкое раздражение. Этой подчеркнуто-вежливой, в чисто английском стиле, фразой ему давалось понять, что он скорее посторонний, чем супруг этой женщины. «Уж не паранойя ли это?» — подумал тотчас же Льюис. Рассказ Харриет о вчерашнем ее времяпрепровождении, отдельные детали которого она наверняка утаила, вывел его из душевного равновесия настолько, что он даже не решался достать кассету из скрытой видеокамеры, установленной в спальне Эдмунда. — Мы поедем сегодня в Мор вел лем-Ки? — спросила Нелл, выпив сок и протягивая руку за яблоком. — Если да, тогда я возьму фотоаппарат. Оливер говорит, что это очень интересное место для туристов. — С фотоаппаратом тебя уж точно не примут за пришельца из прошлого, — ядовито заметил Эдмунд, выразительно поглядывая на ее наряд в стиле ретро — ярко-красную юбку с разрезами по бокам и белую блузу, разрисованную ананасами, персиками и виноградными гроздьями. — Мне думается, что когда-то длинные юбки и кружевные блузы действовали на мужчин возбуждающе. Есть своеобразный шарм в таких допотопных костюмах, скрывающих женские прелести: они будоражат воображение и добавляют остроты в процесс обретения предмета своего вожделения. Харриет взглянула на него из-под ресниц, но промолчала. Льюис собрался было что-то сказать, но внезапно в комнату вошла Элла. Она выглядела посвежевшей и похорошевшей после целительного сна, ее голубые глаза светились задором. Она воскликнула, окинув взглядом собравшихся: — Какое чудесное утро! Льюиса поразил ее сильный, хорошо поставленный голос. — Какие у вас планы на этот день? — спросила она. Нелл окинула придирчивым взглядом ее наряд: цветастые штанишки в обтяжку и такой же верх — и заметила: — Хорошо, что ты такая хрупкая и миниатюрная, милочка, — я бы выглядела в таких вещах как корова. — Эллу действительно не назовешь коровой, — улыбнувшись, сказал Льюис. Элла ответила ему благодарной улыбкой. Она все еще находилась под впечатлением его мужского магнетизма и сожалела, что он недавно женился. Она готова была пожертвовать чем угодно, чтобы переспать с ним, не говоря уже о том, чтобы получить роль в его фильме, — за это она могла бы и заложить дьяволу душу. — Мы собирались отправиться в деревню Морвеллем-Ки. Она находится на границе Девоншира. Там все носят старинные костюмы и работают тоже по старинке, — сказала Харриет. — Лично я должен встретиться с Марком, — заявил вдруг Льюис. — Может быть, отложим поездку до полудня? Харриет прикусила губу от злости. — Честно говоря, мне бы этого не хотелось, — сказал Эдмунд. — Оливер говорит, что самое лучшее время для посещения деревни — полдень. Там подают старинные блюда в местном трактире. — В таком случае мне придется утешиться современной пищей, — сказал Льюис и, покосившись на жену, добавил: — Мне искренне жаль, милая, но без этой встречи Марк не сможет продолжать работу. Нам требуется уточнить некоторые детали сюжета. — Ладно, — передернула плечами Харриет, — я развлекусь и сама. Элла покосилась на подругу и заметила темные круги у нее под глазами. Чем они вызваны? Изнурительными любовными играми с мужем по ночам или неприятностями, на которые Харриет намекала? — Мне доводилось бывать и раньше в этих краях, — сказала Элла. — Два года назад я провела в Девоншире целый месяц и сделала в окрестностях множество снимков. Поэтому у меня нет особого желания осматривать здешние досто примечательности во второй раз. — В таком случае Льюис составит тебе здесь компанию, — сказала Нелл, многозначительно взглянув на Эллу. — Послушайте, почему бы нам не попросить Оливера стать нашим гидом? — предложил Эдмунд. — Вчетвером нам будет веселее. — Я спрошу у него, — поспешно сказала Нелл. — Только, пожалуйста, присмотри за водопроводными кранами, Льюис. Не дай Бог, лопнет труба в его отсутствие. — С какой стати? — раздраженно спросил Льюис, досадуя, что в доме останется Элла. Он намеревался достать кассету из скрытой видеокамеры, оставшись один. — Оливер уже ремонтировал водопровод вчера вечером. Вот только не понятно, кто его об этом попросил, верно, Эдмунд? — саркастически заметила Нелл. Харриет почувствовала, что краснеет, и пробормотала: — Схожу-ка я за кое-какими вещичками! — Ты не возражаешь против того, чтобы с нами поехал Оливер? — тихо поинтересовался Эдмунд. — Конечно же нет! — ответила она. — Мне кажется, он заслуживает поощрения, — сказал Эдмунд. Она живо вспомнила, как мужчина, на котором она лежала, излил семя ей на анус и ягодицы предыдущей ночью, и подумала, что он уже вполне вознагражден. — Он так много работает в усадьбе, — добавил Эдмунд. Она улыбнулась. Спустя час, когда все четверо укатили на машине в деревню, а Элла отправилась осматривать усадьбу, Льюис и Марк уединились в оранжерее, в той самой, в которой Льюис овладел однажды Харриет, и начали обсуждать будущий фильм. — Меня тревожит поведение супруга главной героини фильма, — сказал сценарист. — Он как-то странно относится к ее изменам. — А почему тебя это тревожит? — спросил Льюис. — Мне кажется, он сдал свои позиции, что выглядит весьма странно, учитывая, что он любит жену. — Не забывай, что он подвергает ее испытанию, — напомнил ему Льюис. — И себя тоже. Несомненно, ему придется нелегко, и ты должен это подчеркнуть в сценарии, но ему важно понять, как далеко она может зайти в своих изысканиях и способна ли самостоятельно прекратить их. — Послушай, я не совсем понял, влюбится ли в нее тот парень, который спит с ней тайком от мужа, или нет. Честно говоря, на его месте любой мужчина проникся бы к такой страстной женщине глубоким чувством. Ведь они с ней вытворяют такие невероятные номера! Тут трудно не влюбиться в партнера, — сказал Марк. — Все люди разные, — возразил Льюис. — Значит, он в нее не влюбится? Мне бы не хотелось переписывать эту линию сюжета заново позже, когда ты изменишь свою точку зрения, — волновался Марк. — Мне думается, нужно дать зрителю возможность домысливать самому. Оставь вопрос открытым. Пусть эта ситуация выглядит так, что он может всерьез увлечься ею при определенном стечении обстоятельств, — осторожно сказал Льюис. — Надеюсь, что дело не закончится убийством? — с тревогой спросил Марк. — Убийства — не мой профиль. Послушай, Льюис, прошу тебя, будь осмотрителен! Мне бы не хотелось, чтобы эта затея закончилась трагедией. Как бы тебе самому не пришлось потом страдать. — Мне? Почему? Я всего лишь режиссер! — Я слишком хорошо тебя знаю, чтобы всерьез поверить в искренность твоих слов. Мне нравишься и ты, и Харриет, и мне бы не хотелось стать свидетелем крушения вашей семьи из-за кинокартины. |