
Онлайн книга «Соседка»
— Знаешь, Картер, если уж тебе так хочется прогуляться, то отправляйся на улицу один. У меня есть кое-какие дела и… — …и лишняя пара рук никогда не помешает, — договорил за нее Мэдисон. — Погоди, я только возьму куртку. Обычная уверенность покинула Слоун, и она не смогла быстро придумать еще что-нибудь, чтобы отказать своему настойчивому постояльцу. Не стоило им играть с огнем — ведь они распалялись все больше. Однако было уже слишком поздно думать о благоразумии. Картер сорвал с вешалки свою куртку и распахнул дверь. — Запереть комнату? — спросил он у хозяйки. — Да. Вообще-то я запру входную дверь, я предупредила своих гостей, что меня не будет несколько часов, поэтому они вернутся не скоро. Но лучше запри — лишняя предосторожность никогда не помешает. — Тебе надо нанять помощницу, чтобы не сидеть здесь взаперти целыми днями, — заметил Картер, когда они спускались вниз по лестнице. — Это было бы замечательно, но я не могу позволить себе нанимать кого-то: у меня нет денег на оплату. — Внизу девушка остановилась и сказала: — Я быстро, подожди немного. Забежав в свою комнату, Слоун моментально подправила макияж и принялась закалывать волосы, но некоторые пряди упорно не хотели повиноваться. — Ну и черт с вами, — пробормотала девушка, тряхнув головой. — Оставайтесь распущенными. Все равно ветер в гавани будет таким сильным, что любая прическа растреплется. — В общем, она нашла повод для того, чтобы не затягивать волосы в пучок. Юбка и блузка были слегка помяты, но она решила, что сойдет и так. Затем Слоун быстро надела серо-голубой жакет, взяла кошелек и проверила, не забыла ли список покупок. Картер поджидал ее, прислонившись спиной к перилам, скрестив ноги и сложив на груди руки. — Ты готов? — спросила девушка, и от ее внимания не ускользнул одобрительный взгляд, которым он окинул ее прическу. Выйдя на улицу и выпустив молодого человека, хозяйка заперла дверь. В крохотном гараже, приютившемся у стены дома, стояла миниатюрная, чуть ли не игрушечная машина. — Забирайся внутрь, — пригласила Слоун. — Да ты шутишь, — мрачно промолвил Мэдисон, — правильнее было бы сказать: «Протискивайся». Слоун не смогла удержаться от смеха, наблюдая, как, сев на сиденье, Картер с трудом втянул в машину одну ногу, а потом — вторую. Она уже привыкла к опасным дорогам Сан-Франциско и к местным водителям, относящимся к светофорам и дорожным знакам как к уличным украшениям, на которые не стоит обращать внимания. Втиснув машину на стоянку у Рыбацкого причала, она повернулась к своему спутнику и заметила, что тот побледнел и нервно покусывает губы. — Что, мы уже на месте? Есть надежда остаться в живых? Слоун рассмеялась: — Пойдем. Уж раз ты навязался на мою голову, то можешь мне и помочь. Мэдисон помог ей выбрать самое свежее и белое мясо краба, причем рыбак клялся, что выловил этого краба только что. Ей надо было зайти в магазины, но Картер то и дело отвлекал ее: — Слоун, только взгляни сюда! Она послушно смотрела, а потом направлялась дальше, но не успевала сделать и пары шагов, как молодой человек вновь окликал ее, приглашая зайти в какую-нибудь галерею или в бар. Когда она пыталась объяснить своему гостю, что вышла из дома по делам и у нее немного времени, он не принимал ее слов всерьез. Они ели за маленьким круглым столом в небольшом ресторанчике. Сердито ворча на Картера, Слоун откусила огромный кусок шоколадки, казня себя за то, что даром тратит время. — Как часто ты выходишь из дома? — оборвал ее Мэдисон. — Я имею в виду, для того чтобы развлечься, а не просто чтобы сделать покупки? — Он самозабвенно облизывал огромное мороженое. — Не очень часто, — уклончиво ответила Слоун. — Нет, ты скажи, как часто? — настаивал писатель. Девушка свернула обертку от шоколадки в трубочку и подула в нее. — Я — единственная хозяйка и владелица «Фэйрчайлд-Хауса». Я содержу весь дом, делаю уборку, веду счета, готовлю еду и мою посуду. Поэтому у меня не слишком-то много времени остается на развлечения и отдых. — Ты что, хочешь сказать, что у тебя вообще не бывает выходных? И свободных вечеров? Ты не ходишь в кино? Вообще никуда не ходишь? — Ты меня огорчаешь, — заявила она, пытаясь увести его от этой темы. Жизнь Слоун и правда была безрадостной, и у нее не было ни малейшего желания рассказывать о ней. — Дорогая, но это же нелепо! — Отложив ложку в сторону, он с интересом взглянул Слоун в глаза. — Почему нелепо? Я просто ничего не могу поделать с таким положением вещей! — Найми помощников, — посоветовал Мэдисон. — Я не могу себе этого позволить, — резко ответила Слоун. — И кстати, я уже говорила тебе об этом. — Чего ты не должна позволять себе, так это сидеть сиднем дома, — огрызнулся он в ответ, но, заметив, как изменилось ее лицо, извинился: — Прости, пожалуйста. Это, конечно, не мое дело. Просто не могу понять, почему красивая женщина сидит безвылазно в четырех стенах, скрывая себя от человечества. — Бросив ложку на стол и не глядя на Слоун, Картер спросил делано безразличным тоном: — Неужели ты никуда не ходишь с мужчинами? — Очень редко. — Она солгала. И тут же пожалела об этом. Ей следовало бы сказать: «Никогда». Мэдисон вновь заинтересованно поглядел на нее, и женское чутье подсказало Слоун, что он думает о том, что произошло между ними сегодня. — А у тебя когда-нибудь был мужчина? — Да, — тихо ответила она. К чему вызывать его подозрения? Похоже, Картер просто умирал от желания побольше узнать о ее жизни. — Мы вместе работали в Лос-Анджелесе. Он был младшим клерком в отделе торговли. Надо признаться, к торговле у него было призвание, он был типичным продавцом на вид: безупречная одежда, хорошие манеры, дар болтать языком и ряд сверкающих белых зубов. — Слоун отпила глоток воды со льдом. — Я только что окончила Лос-Анджелесский университет, переехала в новую квартиру и чувствовала себя независимой и полной сил и желания посвятить себя карьере. Думаю, он просто решил, что такая строгая на вид женщина, как я, — это просто вызов судьбы, и, не задумываясь, принял этот вызов. С ним я много смеялась, отдыхала… Мы весело проводили время… Иногда я подсказывала ему, какой товар понравится покупателям, — это было в тех случаях, когда он не знал, какую марку предпочесть. И, не скрою, мои советы были весьма полезными. — Не сомневаюсь, — произнес Картер задумчиво. — Через некоторое время он… — Слоун помолчала, а затем, облизнув губы, продолжила: — Словом, через некоторое время оказалось, что в моей квартире куда больше его вещей, чем в его собственной. Впрочем, я была не против, ведь мы собирались пожениться. |