
Онлайн книга «Виртуальная семья»
— Заведение закрылось месяца три назад из-за проблем с кредиторами. Здание стояло заброшенным, а всякий мусор бывшие владельцы выгребли на задний двор и сложили в контейнер. Сегодня утром новые хозяева принялись прибирать территорию и… — Акидзу выдержал эффектную паузу. — И натолкнулись на ярко-синюю куртку. Она была вся в крови и, скорее всего, после стольких дней воняла как не знаю что. Сначала уборщики просто глазели на нее, раскрыв рот, а потом кто-то из них вспомнил, что видел в новостях репортаж об убийстве в Сугинами. В общем, у них хватило ума позвонить в полицию. — Пока нашлась только куртка? Других улик нет? — Нет, но судебные эксперты уже с ней работают. — К мусорному контейнеру можно пробраться с улицы? — Хм… Помойка находится позади боулинг-центра, от улицы ее отделяет железный забор. Мне кажется, любой мог забросить куртку в контейнер через забор. Такегами медленно кивнул. Токунага скрестил руки на груди и сказал: — Мне кажется, это случилось как нельзя вовремя, правда? Пока, конечно, не совсем понятно, чем все обернется, но, по-видимому, упорство Накамото все же будет вознаграждено. Такегами в задумчивости потер подбородок. — Что ты собираешься делать, Гами? — Думаю, тут не мне решать. — Перекладывать ответственность на чужие плечи не в твоем стиле, — возмутился Акидзу. — Ты ведь не какой-нибудь слабак. За это я тебя и уважаю. — Если честно, я трус до мозга костей. Симодзима что-нибудь говорил по этому поводу? — При мне он упорно делал вид, что у него очень важный телефонный разговор, — буквально приклеился к аппарату намертво. А как допрос? — Мы решили сделать перерыв. Акидзу, будь добр, позови Тикако Исидзу. Она сейчас, скорее всего, с женой убитого в переговорной на первом этаже. А я пока переговорю с Симодзимой. — Будет сделано, — отрапортовал Акидзу и тотчас удалился. Такегами и Токунага вышли в коридор. — Вернись, пожалуйста, в кабинет, — попросил коллегу Такегами, — и ничего им не говори. Футигами тоже пока незачем знать. — Понял. — Никуда не выпускай их. Я рассчитываю на тебя. — Не беспокойтесь, я не подведу. Такегами направился в кабинет начальства. По дороге он встретил офицера Футигами. Девушка явно куда-то торопилась. — Я в курсе последних новостей, — сказал он ей. — Случайно, не знаете, где Симодзима? — У начальства. В безупречно прибранном кабинете Тачикавы, кроме самого шефа, заседали еще капитан Симодзима и капитан Камия. С порога Такегами услышал слова Камия, повторявшего недавнюю мысль Токунаги: — Кажется, находкой этой куртки судьба решила вознаградить Накамото за упорство. Чего-чего, а упорства ему не занимать. — Да уж, это случилось как нельзя вовремя — лично мне до сих пор не верится, — ответил Такегами. — В остальном все пока идет по плану… Симодзима казался спокойным: — Ну и как оно? — Пока ничего определенного сказать не могу. Тут вмешался Тачикава: — Почему тогда вы говорите, что все идет по плану? Вы проторчали там уже два часа — и все без толку. Сейчас, когда у нас эта куртка, может, стоит остановить эксперимент? — Если после нахождения куртки ситуация так резко изменилась, разумеется, можно прервать допрос, — согласился Такегами и осторожно поинтересовался: — А как подозреваемая А. восприняла новость? — Мы ей пока не сообщили. Поскольку нам пришлось привлечь криминалистов, журналисты уже наверняка узнали о происшедшем, но еще не успели раструбить об этом. Сейчас три часа. Скорее всего, у нас есть время до выхода в эфир вечерних новостей. Не думаю, что из-за этого сообщения каналы станут прерывать другие передачи и транслировать экстренные репортажи. — Подозреваемая А. может случайно узнать об этом от репортеров, которые постоянно крутятся вокруг нее. — Это довольно легко устроить, чтобы посмотреть на ее реакцию. Что до экспертизы, то я не особо жду ее результатов, ведь куртку, как известно, нашли в мусорном баке. Да, на ней сохранились пятна крови, но никаких волос и отпечатков пальцев там, скорее всего, обнаружить уже не удастся. Можно попробовать по серийному номеру на ярлыке получить информацию о поставщике, партии товара, магазине и в конце концов выйти на покупателя, но для этого понадобится время. Перебив остальных собеседников, Симодзима обратился к шефу: — Если подозреваемая А., узнав о куртке, сразу не признается в убийстве, вряд ли можно считать, что в целом ситуация кардинально изменилась, ведь улик против нее у нас, в общем, не прибавилось. Эти слова обрадовали Такегами. Симодзима, похоже, не собирался так легко отказываться от их общего плана: — Подозреваемая А., случайно, не упоминала станцию «Коэнджи» в своих показаниях? — До сих пор нет, насколько я знаю. Вам это название тоже не попадалось в бумагах по делу? — Нет. Как вы думаете, стоит рассказать допрашиваемым о том, что куртка нашлась? Шеф хотел было что-то сказать, но Симодзима опередил его: — Разумеется! Думаю, это моментально сработает. Тачикава в задумчивости наморщил лоб: — Мне кажется, риск слишком велик. Даже если в результате вам удастся что-то выяснить, после предъявления обвинения адвокаты из нас всю душу вытрясут за применение недозволенных мер ведения следствия. — Но мы же не собираемся никому лгать, так что проблем в суде у нас из-за этого не возникнет. Куртку ведь на самом деле нашли. — Да, но… — Мы хотим добиться признания. Даже более того, нам нужно, чтобы убийца сам сдался властям и раскаялся в содеянном, — ровным голосом констатировал Такегами. — Суперинтендант Касаи одобрил наш план, имея в виду именно такую цель. — Вообще-то, я в курсе. — Теперь, когда куртка нашлась, у нас гораздо больше шансов вывести преступника на чистую воду. Пожалуйста, позвольте нам продолжать. Тачикава покраснел от напряжения: — Но ведь мы по-прежнему не вычеркнули А. из списка подозреваемых? Почему тогда вы так уверены в своей правоте? — Разумеется, я не могу ни в чем быть полностью уверен. Но тем больше у нас причин для того, чтобы попытаться как следует во всем разобраться. — Думаю, к его мнению стоит прислушаться, — неожиданно произнес женский голос за спиной у Такегами. Он обернулся. В дверях стояла Тикако Исидзу: — Прошу прощения за вторжение. Я постучала, но, похоже, никто не слышал. — Как там госпожа Токорода? |