
Онлайн книга «Познакомьтесь с Ниро Вульфом»
– Ну вот! Так я и думал! Не успел вернуться, как сразу же начались неприятности. Да, знал. Мне писал мой управляющий Блейн. – Так вот, в половине двенадцатого к вам придет представитель властей, дабы побеседовать по этому поводу. – Ну и что? Какое отношение имеют ко мне басни про яд, стальную иглу, клюшку и прочую чепуху? – Это вовсе не чепуха, сэр, – возразил я. – Барстоу действительно отравили ядом, попавшим в его тело через стальную иглу, вмонтированную в клюшку для гольфа. Кимболл слушал меня нахмурив брови. – Если вы помните, у первой лунки мистер Барстоу играл вашей клюшкой? – Возможно… возможно… Что-то припоминаю… – Мистер Кимболл, – вмешался управляющий, – не надо торопиться, сперва все обдумайте… – Нет, Блейн. Мистер Барстоу действительно воспользовался моей клюшкой. Но ведь меня и его ничего не связывало. Мы едва были знакомы, разве только на площадке для гольфа встречались. Наверное, у меня будут теперь неприятности? – Пожалуй, кое-что похуже неприятностей, мистер Кимболл, – сказал я. – Полиции пока не известно, что Барстоу играл вашей клюшкой. И главное, об этом не известно прокурору. Но зато он точно знает, что отравленная игла вылетела из ручки клюшки при ударе у первой лунки. – А что они, по-вашему, сделают, когда пронюхают обо мне? – Конечно, обвинить вас в убийстве только на основании этих данных они не смогут. Но, боюсь, сумеют устроить вам нечто, характеризующееся более точным словом, чем «неприятности». Советую повидаться с Ниро Вульфом. Возьмите своего адвоката, если желаете, но встретиться с ним вы должны срочно. – Господи помилуй! Да, теперь я понял. Это и вправду хуже чем простая неприятность. Он вопросительно поглядел на управляющего. – Если хотите отправиться к этому Вульфу, – вздохнул управляющий, – я могу вас сопроводить. Но лучше все-таки взять адвоката. – Как обстоят наши дела? – Все в порядке, сэр. – А на бирже? – Утром, при открытии, было устойчиво. Кимболл повернулся ко мне: – Подождите немного, я сейчас вернусь. Только сейчас я осознал, что мы попали в положение людей, сумевших при помощи какого-то колдовства оживить убитого и спросить его: «Кто тебя прикончил?» Ибо Е. Д. Кимболл должен был умереть еще четвертого июня, а между тем его, живехонького, я сейчас собирался отвезти на машине к Вульфу. Ну и дела! Мне не терпелось побыстрее удрать отсюда: я боялся встретить здесь Корбетта или даже самого Андерсона. Потом я подумал: «Но кто изготовил эту смертоносную клюшку?» Кто?.. Может, управляющий с квадратной челюстью? И пока я сижу здесь в ожидании его хозяина, он хладнокровно вонзит ему нож в спину, как Карло Маффеи? Я встал и начал беспокойно расхаживать по комнате. А когда терпение мое лопнуло и я подошел к телефону, дабы позвонить Блейну, дверь отворилась, и на пороге появился мистер Кимболл в пальто и шляпе. Я бросился ему навстречу. – Мистер Блейн с нами не едет? – Нет, он нужен здесь, – ответил Кимболл и быстро зашагал к выходу. Я последовал за ним. К дому Вульфа мы подкатили в пятнадцать минут двенадцатого. Я провел мистера Кимболла в приемную, попросил немного обождать, а сам направился в кабинет. Как же я обозлился, когда увидел, что Вульф, выдвинув единственный ящик своего стола, занимается его уборкой, вместо того чтобы приготовиться к встрече с мистером Кимболлом. С тех пор как Вульф начал употреблять бутылочное пиво, он приобрел новую привычку. Пробки от бутылок он запихивал в ящик стола. А поскольку Фрицу не разрешалось к нему прикасаться, в ящике скапливались целые груды пробок, которые Вульф и раскладывал сейчас красивыми кучками. – Мистер Кимболл находится в приемной. Не желаете ли вы, сэр, чтобы он помог вам в работе? – с усмешкой спросил я. Вульф тяжело вздохнул. – А подождать он не может? – Ну конечно может. Не соблаговолите ли вы принять его на будущей неделе? – Ладно, ладно… Не бубни, Арчи. Пускай войдет. – И увидит весь этот мусор? Впрочем, я уже предупредил его о вашей эксцентричности. Понизив голос до шепота, я передал Вульфу мою беседу с Кимболлом. Когда Кимболл появился в кабинете, на лице его было то же двойственное выражение страха и веселья одновременно. Пока они обменивались приветствиями, я неторопливо уселся за свой стол и, вооружившись блокнотом и карандашом, приготовился записывать их разговор. – Рад вас видеть, мистер Кимболл, целым и невредимым. Знаете, больше всего мне интересно, почему после недельного отсутствия, при таком количестве работы, вы в первую очередь примчались сюда? Кимболл удивился: – Я думал, что об этом мне расскажете вы. – Хорошо. Вы приехали потому, что вас действительно взволновала беседа с Гудвином. Должен заметить, что вам сильно повезло. Питер Оливер Барстоу погиб лишь по несчастливой случайности, той самой, что спасла вам жизнь. Все это так, но сейчас вам по-прежнему угрожает опасность. – Когда полиция не может раскрыть какое-нибудь преступление, она начинает придумывать разные сказки, чтобы оправдаться в глазах общественности. Я человек занятой и не собираюсь тратить здесь время зря. Зачем полиция втягивает меня в это грязное дело? Ваш помощник намекнул, что вы желаете избавить меня от бед. Я охотно заплачу вам. Если вы отказываетесь, то прошу прощения за беспокойство! – Хорошо. – Вульф откинулся на спинку кресла и в задумчивости покачал головой. – Боюсь, что не сумею научить вас, как избежать полиции, зато с удовольствием расскажу, как спастись от верной смерти. – Никто, в том числе и я, не надеется избежать своей кончины, мистер Вульф. – Не передергивайте. Я говорю не о естественном окончании жизни, которое бывает в отведенное каждому время, а об ужасном насильственном конце, ибо кто-то его для вас готовит. Я заинтересованное лицо. Миссис Барстоу объявила, что заплатит пятьдесят тысяч долларов тому, кто найдет убийцу ее мужа, и я хочу заработать эти деньги. Если я выясню, кто собирался убить вас, мне станет понятно, кто убил мистера Барстоу. Ваша посильная помощь, конечно, устроила бы нас обоих. Ну а если вы не хотите ее оказать, я, вероятно, найду преступника только после того, как он осуществит свое намерение, то есть убьет вас. Мне, в сущности, безразлично, каким образом я его поймаю. Вы меня понимаете? Кимболл покачал головой, но не встал, а, наоборот, уселся в кресле поудобнее. – Вы отличный дипломат, мистер Вульф. И хотя я не надеюсь на вашу помощь, поскольку вы тоже верите в сказки полиции, все же слушаю вас с интересом и даже извлекаю для себя пользу. |