
Онлайн книга «Познакомьтесь с Ниро Вульфом»
– Ничего, я подожду. – Ладно. Ты позовешь их, Лу? Макнейр схватил платок со стола, сунул в карман и поспешил к дверям. – Не понимаю, почему вы не… – недовольно начал Луэллин Фрост, поднимаясь. – Мистер Фрост, – прервал его Вульф, – всякому терпению есть предел. Я вижу, что мистер Макнейр нездоров, но это не повод для церемоний. Не забудьте, именно вы устроили это нелепое путешествие. Где тут примерочная? – Да, но я плачу за это путешествие. – Недостаточно платите. У вас никаких денег не хватит, чтобы возместить понесенные мною издержки. Пойдемте, сэр! Фрост повел нас коридором обратно и открыл последнюю дверь слева. Войдя, он включил свет, сказал, что сейчас вернется, и исчез. Я осмотрелся: небольшая, обшитая деревом комната, стол, пепельница на ножке, несколько зеркал до пола и три хрупких стульчика с шелковой обивкой. Вульф тоже разглядывал обстановку, и губы его кривились. – Отвратительно, – выдавил он наконец. – Я не… Ни за что не… – Сам знаю, что вы «не», – ухмыльнулся я. – Сейчас. Я вернулся в кабинет Макнейра, взвалил на плечи его кресло и потащился в примерочную. Туда уже входили Фрост и две юные богини. Фрост отправился еще за одним стулом, а я скинул свою добычу у стола и сказал Вульфу, что, если ему так понравилось это кресло, я могу утащить его домой. Пришел Фрост со стулом, и я попросил: – Нельзя ли принести три бутылки холодного светлого пива, открывалку и стакан? Иначе он загнется. Фрост в удивлении приподнял брови: – Вы с ума сошли. – Сошел, когда подал вам идею насчет письма от цветоводов. Давайте быстро. Он ушел, а я уселся между персиком и тростинкой. Вульф, сморщив нос, принюхивался. – У вас во всех примерочных так пахнет? – Во всех, – ответила с улыбкой блондинка. – Но мы сами не душимся. – Точно, этой гадостью тут и до вас пахло. Фу! И как вы можете в такой атмосфере работать?! Вы обе – манекенщицы? – По крайней мере, нас так называют. Я Тельма Митчелл. – Блондинка заученным грациозным жестом показала на подругу: – А это Елена Фрост. Вульф кивнул и обратился к тростинке: – Зачем вы здесь работаете, мисс Фрост? У вас ведь есть средства. Елена Фрост подняла на него спокойный взгляд и произнесла ровным тоном: – Кузен сказал, что вы хотели поговорить с нами насчет… насчет Молли Лок. – Хотел. – Вульф осторожно откинулся на спинку кресла, как бы проверяя его прочность. Не услышав скрипа, он уселся поудобнее. – Мисс Фрост, я сыщик. Вы можете обвинить меня в некомпетентности или даже глупости, но только не в желании лезть в чужие дела. Мои вопросы могут показаться вам дурацкими, не относящимися к делу; для меня же они необыкновенно важны. Такова уж специфика нашего ремесла. Для начала мне хотелось бы познакомиться с вами. Девушка продолжала спокойно смотреть на Вульфа. – Я пришла сюда, чтобы сделать одолжение моему кузену. Он не просил меня с кем-либо знакомиться, а только ответить на вопросы о позапрошлом понедельнике. – Сделать одолжение кузену? – резко переспросил Вульф, подавшись вперед. – Разве несчастная Молли Лок не была вашей подругой? Разве она не умерла на ваших глазах? Вы что, не хотите помочь мне разобраться в причинах ее смерти? Резкость Вульфа не произвела не девицу заметного впечатления. Она хладнокровно ответила: – Нет, почему же. Конечно, хочу. Но я уже говорила полиции… Я не понимаю, зачем Лу… Не понимаю, почему вы… – Она спохватилась и вскинула голову. – Я же сказала, что готова ответить на ваши вопросы. Это так ужасно! – Согласен. – Вульф резко повернулся к блондинке. – Мисс Митчелл, насколько мне известно, в позапрошлый понедельник, в двадцать минут пятого пополудни, вы вместе с мисс Фрост спустились на лифте и вышли из него на этом этаже – правильно? Блондинка кивнула. – На этаже никого не было, вернее, вы никого не видели, так? Потом вы прошли к пятой двери по левой стороне коридора, если считать от кабинета мистера Макнейра, и вошли в комнату, которая служит помещением для отдыха четырех манекенщиц. Там была Молли Лок. Верно? – Девушка снова кивнула. – Расскажите, что произошло потом? – Ну, – блондинка глубоко вздохнула, – мы начали разговаривать о показе и клиентах. Так, ничего особенного. Минуты через три Молли вдруг говорит: «Совсем забыла». И достает из-под пальто коробку… – Простите, что именно она сказала? – Сказала, что раздобыла кое-что. – Нет-нет, постарайтесь точно припомнить ее слова. – Если смогу… – Блондинка не сводила глаз с Вульфа. – Она сказала… дайте подумать… Наверное, вот что: «Ой, девочки, совсем забыла, у меня что-то есть! Вот, смотрите, стянула!» И, значит, достает из-под своего пальто коробку. – Где было ее пальто? – Лежало на столе. – Где были в этот момент вы? – Я? Рядом стояла. А она присела на стол. – Где находилась мисс Фрост? – Елена?.. Она перед зеркалом прическу поправляла. Ты ведь у зеркала была, Елена? Тростинка молча кивнула. – Что произошло потом? – спросил Вульф. – И поточнее, пожалуйста. – Ну, подает она мне эту коробку, я открываю и говорю… – Вы не заметили, коробку до вас уже открывали? – Не знаю. Она была без обертки, ни ленточки, ничего. Я, значит, открываю коробку и говорю: «Вот это да! Тут конфет целых два фунта. Где ты их взяла, Молли?» А она: «Говорю вам, стянула! Интересно, вкусные?» И Елене предлагает… – Дословно, пожалуйста, дословно. Мисс Митчелл сдвинула бровки: – Дословно я не помню. «Попробуй, Елена» или «Угощайся, Елена»… Что-то вроде этого. Но неважно. Она ведь все равно не взяла. – Что ответила мисс Фрост? – Не помню. Елена, ты что ответила? – И я не помню, – сказала та без запинки. – Я перед этим коктейль выпила, мне ничего не хотелось. – Ну да, – кивнула блондинка. – Потом Молли взяла конфету и я взяла… – Точнее, точнее, – попросил Вульф. – У вас в руках была коробка? – Ну да, Молли передала ее мне. – Значит, мисс Фрост не прикасалась к коробке? – Нет, я же говорю вам, она не хотела. Даже не посмотрела на нее. – Итак, вы и мисс Лок взяли по конфете. – Да, я выбрала ананасную в сахаре. В коробке было ассорти: шоколадные конфеты, фруктовые, помадки… Я откусила кусочек. А Молли всю в рот положила и говорит… ну, в общем, что привкус необычный… |