
Онлайн книга «Во имя рейтинга»
Он возлежит на мехах на корме флагмана и ест жареное мясо. Жир стекает по его бороде. Агамемнон меряет шагами палубу. От борта до борта тридцать два шага. Вождь вождей не останавливается ни на минуту. — Что меня беспокоит? — спрашивает он. — Меня беспокоят события сегодняшнего утра, Менелай. — Флот Трои? Он больше не доставит нам никаких проблем. Мы его потопили. — Семьдесят шесть кораблей отправились к Посейдону, — говорит Агамемнон. — Еще с десяток мы сожгли. Но впередсмотрящие видели на горизонте шестнадцать парусов уходящих кораблей Трои. — Мы разбили флот Трои, — говорит Менелай. — Разбили? Да, разбили. У нас было в десять раз больше кораблей. — Это была атака самоубийц. Мы победили, брат. — Ты знаешь, сколько кораблей потеряли мы? — Около сотни, — безразлично говорит Менелай. — Сто шестьдесят! Мы даже не смогли разменять корабли один к одному! — Мы выиграли. — Гектор ушел! Мы заплатили двумя кораблями за каждый троянский! Богоравный герой Ахиллес, который кровь из носу должен был быть на нашей стороне, — сопливый мальчишка! Во всем флоте только и разговоров о том, как Гектор выкинул его за борт! — Ахиллес потопил корабль Гектора, — говорит Менелай. — После того как проиграл бой! После того как мирмидонцы еле унесли ноги с флагмана! После того как этот проклятый чужеземец чуть не убил троянского лавагета! Но он не захотел его убивать! Он позволил ему уйти! — Нас там не было, — говорит Менелай. — Мы не знаем, что было на самом деле. Я не верю, что этот чужеземец всерьез мог биться с Приамидом. — Дело не в том, что там было и во что веришь ты, — чуть успокаивается Агамемнон. — Дело в том, во что верят люди, которые составляют нашу армию. А они смеются над Ахиллом, которого раньше чуть ли не боготворили. И они смеются надо мной, ведь именно я пригласил Ахилла в наши ряды. А еще они говорят, что Агамемнон — глупец, который не послушал мудрых людей. Они говорят, что этот хитрозадый Лаэртид предупреждал меня об опасности быть атакованными флотом троянцев, но я его не послушал. — Так он был прав. — В глазах людей вождь должен быть непогрешим. Вождь не имеет права на ошибку. — Все мы смертны, брат. И все мы ошибаемся. — Только не я! — Агамемнон, брат, ты — человек. Не бог. — Лаэртид знал, — говорит Агамемнон. — Он не догадывался, не предполагал, он знал наверняка. Он может видеть будущее. Может быть, он — бог? — Одиссей не бог, — говорит Менелай. — Все дело в этом чужеземце, Алексе, сыне Виктора. О нем говорят, что он может видеть все на земле. Таков дар, врученный ему богами. — Чушь! Я не верю. — Дело не в том, во что веришь ты, — говорит Менелай. — Дело в том, во что верят люди, составляющие твою армию. — Не так я видел начало этой войны, — признается Агамемнон. — Троянцы показали, что они не трусы, — говорит Менелай. — Они не будут отсиживаться за стенами Илиона. — Не будут, — мрачно говорит Агамемнон. Реалити-шоу «Троя» Ахейский флот. Восьмой день плавания Правое крыло ахейского флота Диомед — Клеад, вина! Диомед лежит в своей каюте. Вокруг беспорядок, пустые амфоры валяются вперемешку с предметами одежды и оружием, боевые доспехи свалены в дальнем углу. Диомед пьян. Входит Клеад. В его руках две амфоры, которые он ставит подле ванакта Аргоса. — Что во второй? — Вода. — Вылей за борт, Клеад, — говорит Диомед. — Я не пью воды посреди моря. Налей мне лучше вина. Клеад наполняет кубок. — И выпей со мной. Клеад наполняет второй кубок. — Что слышно? — Был бой сегодня. — Да? С кем? — С троянцами. — Мы вроде в море. Откуда здесь троянцы? — Их флот встретился с нашим на рассвете. — Ха, — говорит Диомед и осушает кубок. — Значит, Лаэртид был прав, а этот богоравный идиот опять ошибся. Клеад делает вид, что ничего не слышал. Он — не ванакт Аргоса и не может позволить себе думать о вожде вождей как об идиоте. Тем более что словосочетание «богоравный идиот» оскорбляет не только ванакта ванактов, но и богов. — Кто бился с троянцами? — Нестор, Аякс и Тевкр Теламониды и Ахилл. Троянцы разбиты и обращены в бегство. — Потери большие? — Мы потеряли сто с лишним кораблей. Троянцы меньше. — Неудивительно, Клеад. Стремясь поразить троянцев размерами своей армии, Атрид нагнал сюда всякий сброд. И те скорлупки, на которых этот сброд плавает, нельзя назвать кораблями. У Гектора же все суда — военные. И новые. Гектор на армии не экономит. — Гектор тоже был здесь. — Да? Так наливай, дружище Клеад, выпьем за доблестного Приамида. — Гектор — наш враг, — напоминает Клеад, но кубки все же наполняет. — Враг, — соглашается Диомед. — Но это не значит, что я не могу его уважать как врага. Хороший враг, Клеад, он лучше плохого друга. Мне не хватает Одиссея, Клеад. Я хотел бы поговорить с ним, но теперь это случится уже только в Троаде. Или в Аиде, если кто-то из нас не переживет высадку. Выпьем за Гектора! — За Гектора, — говорит Клеад, и оба прикладываются к кубкам. — Значит, богоравный Ахилл принимал участие в своем первом бою? — спрашивает Диомед. — Как он себя проявил? — Никак. — Клеад улыбается. — Говорят, что Гектор даже не стал с ним драться. Просто выбросил за борт. — Да ну? Наверное, Ахиллес просто в ярости. — Рвет волосы, — говорит Клеад. — Его позор умножен во много раз тем, что Гектор отступил перед чужеземцем. — Перед Викторидом? — Диомед почему-то ничуть не удивлен. — Я знал, что чужеземец не так уж прост. — Аякс Большой утопил три вражеских корабля. — На то он и Большой. Выпьем, Клеад, во славу Алекса, Викторова сына! Да будет посрамлен Ахилл! Зрители — Нет, ну что это за лажа, я спрашиваю? Как это вообще может быть, мать его? Ты это видел? — Видел. — Дохлый Гектор вышвыривает Ахилла за борт! Ахилла! Как это может быть? |