
Онлайн книга «Самое время для новой жизни»
– По-моему, это дурной тон – назюзюкаться перед профилактической беседой. – Совершенно верно, – откликнулась Элисон. – Особенно если беседовать собираются с тобой, – добавила Линдси. – Выпьешь, Чак? – предложил я. – Почему бы и нет? Вдруг Джек явится под кайфом, нужно же быть на равных. Я смешал Чаку “отвертку”, и Элисон предложила обсудить стратегию. Элисон хотела, чтобы мы встречали Джека прямо за дверью, но я подумал, что так мы вообще не заманим его в квартиру. Линдси предложила Элисон впустить Джека и сказать, мол, мы все в гостиной и хотим с ним поговорить, но Чак считал: в этом случае Джек получит слишком большое преимущество. – Знаю, это прозвучит странно, но нам нужно застать его врасплох. В конце концов решили, что Элисон откроет дверь одна, затем проведет Джека в гостиную, где и будем ждать мы. Элисон отправилась смешать себе второй коктейль и даже не прикрикнула на Чака, когда тот закурил. Я понял, что она не на шутку взволнована. – Мы все нервничаем, – сказал я тихо, подходя за ней к бару. – Все будет хорошо, слышишь? – Это я час назад нервничала, – ответила Элисон, – а сейчас просто в ужасе и почти готова все отменить. И тут дважды тренькнул звонок: швейцар Оскар подавал сигнал. Мы переглянулись, внезапно почувствовав себя нелепыми и совсем не готовыми к предстоящему. Даже обычно невозмутимой Линдси, похоже, было не по себе. Через минуту раздался звонок в дверь. – Занавес, – прошептал Чак и плюхнулся на диван. Элисон открыла дверь, до нас донесся голос Джека. Мы трое сидели на диване, поглядывали друг на друга; читавшиеся на наших лицах тревога и чувство вины, казалось, приняли материальное воплощение, сгустили воздух в гостиной. Мы устроили заговор против нашего друга и сейчас прятались от него. Шаги Элисон и Джека приближались, и я буквально почувствовал, как вздрогнуло содержимое моего желудка. Такое бывает, когда я прикасаюсь к бархату. Раз – и Джек уже на пороге. Голубые джинсы, темно-синий пиджак поверх белой рубашки “оксфорд” – с головы до пят кинозвезда на отдыхе. Чисто выбритый, только что из душа – небо и земля по сравнению с тем засаленным, тошнотворно – безобразным, каким он предстал нам в последний раз. Я вдруг подумал, что мы совершаем большую ошибку. Джек смотрел на нас; лицо – бесстрастная маска. Он, конечно, удивился, но смог сохранить хладнокровие и выглядел лишь немного озадаченным. Его глаза были слегка затенены чуть тонированными зелеными стеклами очков от Гуччи в черной оправе – новый популярный у знаменитостей эпохи постмодернизма аксессуар, передающий примерно следующее скрытое послание: “Мне не нужно прятаться за темными очками, чтобы оставаться недоступным”. Тут я сообразил: мы забыли обсудить, кто начнет разговор. – Привет, ребята, – поздоровался Джек дружелюбно, но настороженно. Мы пробормотали: “Привет”. Такой уж Джек обладал харизмой, что, попадая в неожиданную ситуацию, мог привести в замешательство всех остальных. – Вроде бы, – Джек снял очки, – день рождения у меня не сегодня. Глаза его были заметно воспалены – белки покрылись замысловатой сеточкой розовых каракулей. – Джек, – голос Элисон чуть дрожал, – нам нужно поговорить с тобой. Он решительно вышел на середину комнаты и уселся по-турецки на ковер: – Ну так сделайте одолжение – не тяните кота за хвост. Элисон прокашлялась, посмотрела на нас, взглядом умоляя кого-нибудь сделать первый шаг. Все хранили молчание, и Джек поднял глаза на меня: – Бен? Я глянул на него, на Элисон, опять на него: – Не так это просто, Джек, но прежде всего, наверное, стоит сказать: ты наш лучший друг, и мы беспокоимся о тебе. Еще не договорив, я уже понял, что начал неправильно. Сказав “мы”, я словно отделил от нас Джека невидимой чертой, а нужно было, наоборот, поставить его в центре. Но понимать, что делать, еще не значит понимать как. – Ты решил порвать со мной, Бен? – усмехнулся Джек. – Мы переживаем за тебя, – вступила Линдси. – Думаем, может быть, тебе нужна помощь. Джек вскинул брови: до него наконец дошло, по какому поводу мы собрались. – Ага, меня, значит, занесло однажды вечером, и вы уже думаете, я не в состоянии себя контролировать? – Ты прекрасно знаешь, что дело не ограничивается одним вечером, – возразила Элисон. – Ничего такого я не знаю. И сейчас объясню вам, в чем проблема. Джек поднялся на ноги, лицо его пылало от гнева. – Проблема в том, что мои друзья читают все это глянцевое голливудское фуфло, дрянные журнальчики, которые дерьмо от ботинка не могут отличить, читают про Ривера Феникса, Роберта Дауни-младшего, Кристиана Слейтера и прочих звезд, подсевших на героин. Понятное дело, если Джек однажды вечером был не в форме, стало быть, и он пошел по этой тропиночке. Бедняга Джек не выдержал напряженной звездной жизни, но, в конце концов, он никогда не отличался особым умом. Бог ты мой! – Кокаин, – сказал Чак. – Что? – Это кокаин. Твоя агрессия и повышенная возбудимость вызваны острой интоксикацией наркотиком симпатомиметического действия, таким как кокаин. Героин – опиат. С ним гораздо сложнее. У тебя бы времени не хватило возиться с героином. Я уж не говорю об изъязвленной слизистой носа. – Вот спасибо, – поблагодарил Джек и, сверкая глазами, попятился к выходу из гостиной. – Весьма познавательно, думаю, каждый из нас почерпнул для себя что-то новое. Но мне пора на премьеру, к тому же весь этот разговор начинает утомлять. – Не уходи, Джек, – попросила Элисон. – Прошу, останься, поговори с нами. Мы же твои друзья. – Иди ты, Элисон, знаешь куда, – выпалил Джек, и Элисон заметно вздрогнула, словно от пощечины. – Вместе со своими сеансами лечения от наркомании. Будь ты моим другом, ты бы и поговорила со мной как друг, а не устраивала тут засаду. – Все совсем не так, ты же понимаешь, – сказала Элисон тихо, и нижняя губа ее задрожала. – Эй, – Линдси бросилась защищать Элисон. – Как, черт возьми, она должна с тобой говорить, если ты то на ногах не стоишь, то блюешь, то тебя агент выволакивает через черный ход? – А знаете, что я думаю? – Джек уже поворачивал к выходу. – Вы скучные, пустые люди и рады выдумать какую-нибудь трагедию, лишь бы разнообразить свои маленькие жалкие жизни. Даже если для этого нужно испоганить мою. – Чушь собачья, сам знаешь, – против собственной воли я начинал злиться. – Если мы не имеем гламурной привычки нюхать кокс, это еще не значит, что мы живем жалкой жизнью. – В самом деле, Бен? Поговорим после, когда опубликуешь что-нибудь посолиднее “Пяти актуальных вечерних аксессуаров”. |