
Онлайн книга «Пять баксов для доктора Брауна. Книга 1»
- Трость, — приказал миссионер таким тоном, что у юноши по спине опять пробежали мурашки. - Да, мистер Саммерс, — поспешно ответила Роза и выбежала из комнаты. Отец и сын молча смотрели друг на друга. - Я уезжаю, — повторил Джейк. — Больше тебе не придется… При виде орудия наказания он облизал пересохшие губы. Глупо. Ерунда какая. По-прежнему не произнося ни слова, пресвитер повторно указал на кресло. Серые глаза сделались неестественно светлыми, зрачки вдруг уменьшились, ноздри раздувались. Джейк не выдержал и фыркнул. - Не получится, отец, — сообщил он. — Больше не получится. Ладонь Саммерса-старшего взметнулась, молодого человека оглушило, в ухе зазвенело. Левая щека горела огнем. Удержавшись от желания схватиться за лицо, Джейк стоял, широко расставив ноги и тяжело дыша. - Ненавижу, — глухо произнес он. От второй пощечины мотнулась голова. Словно во сне, юноша размахнулся и ударил отца в лицо кулаком. Из разбитых губ пресвитера показалась кровь. Бакенбарды с левой стороны судорожно дергались. - Жирный индюк! — выговорил Джейк. — Я ухожу от тебя, от матери, от вас всех. Ты никогда больше… Что именно мистер Саммерс «никогда больше», он так и не узнал. Ибо в ту же секунду Саммерс-младший был схвачен за шиворот, его голова оказалась подмышкой отца, а трость пущена в дело с рвением истинного христианина. Джейк зарычал и рванулся на свободу. Ничего не вышло. Раз, другой, третий. Каждый удар исторгал из уст Саммерса-младшего либо богохульство, либо поминание черта, либо же какой-нибудь цветистый эпитет в адрес отца. Роза, закрыв лицо фартуком, выбежала из комнаты. - Ах ты беспутный, испорченный, погрязший в грехе щенок! — брызгал слюной мистер Саммерс, ритмично работая тростью. - Старый скрипучий гроб! — брыкаясь, огрызался Джейк. — Ходячая эпитафия! Кладбищенский боров! - Дерзкий гаденыш! — брызгал слюной мистер Саммерс. — Паршивый щенок! Прибежище скверны! Я тебя научу славить имя Господне! - Немедленно перестаньте, вы слышите? — прозвенело в воздухе. Миссионер, оторопев от удивления, выпрямился. - Кто вы? Что вам здесь нужно? - Мое имя Белинда Маллоу, — сдержанно отозвалась мачеха Дюка, стоя в дверях гостиной, — и я хотела бы с вами поговорить. Это касается вашего сына. - Вот как, моего сына? — пресвитер переложил орудие наказания в другую руку. — Почему здесь эта дама? Что ты сделал? - Он ничего не сделал, прекратите бить мальчика! — потребовала миссис Маллоу. Взлохмаченному, красному Джейку наконец удалось вырваться и вскочить на ноги. - Закрой дверь и убирайся в свою комнату! — приказал пресвитер. — Я поговорю с этой… (он окинул миссис Маллоу взглядом, полным отвращения)… этой женщиной. - Да пошел ты к черту в зад! — рявкнул Джейк. — Я уберусь туда, куда сочту нужным, буду делать то, что сочту нужным, и чтоб мне год с горшка не встать, если я когда-нибудь подчинюсь хоть одному твоему слову! - О Боже, Джейк! — огорчилась миссис Маллоу. — Ну зачем вы так? Идите, пожалуйста. Дайте мне поговорить с вашим отцом. - Нет, миссис Маллоу, — упрямо ответил тот. — Я никуда не пойду, это во-первых, и все равно уеду, это во-вторых. Прошу вас, идемте отсюда. - Тише, милый, — женщина обняла его за плечи. — Вы уедете, сделаете, что хотите, но… мистер Саммерс, ваш сын… - Откуда вы знаете моего сына? — голос Саммерса не обещал ничего хорошего. - Ваш сын, — вежливо, но с нажимом повторила миссис Маллоу, — и мой — оба намерены поступить матросами. Судно принадлежит одному нашему знакомому. Пресвитер схватился за воротничок, словно его душили. - Я уеду все равно! — опять встрял Джейк. Миссис Маллоу строго нахмурила брови. Пресвитер подошел к ним так близко, что Джейк выступил вперед, но женщина его отодвинула. - Вы рассержены, я понимаю, — продолжала она. — Но давайте рассуждать разумно: мальчики достаточно взрослые, чтобы… - По какому праву вы распоряжаетесь в моем доме? — голос пресвитера взвился, задохнулся и осип. Он прочистил горло. - Роза, выведи эту даму! Миссис Маллоу сложила руки на груди. - Я уйду, — спокойно сказала она. — Идите, собирайтесь, Джейк. Мы уйдем вместе. - Вон из моего дома! — заревел отец, как разъяренный бык. - Джейк, идите, — миссис Маллоу не спускала взгляда с побагровевшего миссионера. — Вам нужно собрать вещи. - Клянусь, он не возьмет из этого дома ничего! Хорошо промытые седины растрепались, свесившись на широкий лоб, и Саммерс-старший негодующе мотнул головой. - Засунь свои похоронные тряпки себе в задницу! — отозвался сын, тоже тряхнул волосами, убирая с глаз мешающую светлую прядь и повернулся к мачехе Дюка. — Простите, миссис Маллоу. Мне правда нечего взять. Идемте. Он умоляюще смотрел на женщину, но та не двигалась с места, глядя в глаза его отцу. Миссионер переводил взгляд с незнакомой дамы на сына. - Паршивых овец, — произнес он, — отсекают от стада! Убирайся, чтобы духу твоего здесь не было! Пока они шли к дверям, Джейк готов был поклясться: он и миссис Маллоу, хотя и делают вид, что гордо удаляются, на самом деле удирают из этого дома. Но когда до дверей оставалось совсем немного, на лестнице показалась Эмми. - Джейк? Ты что, уходишь? Он обернулся, словно его застали за кражей. Задрал голову. Девочка выглядывала через балясины. - Да, детка, ухожу. Миссис Маллоу застыла рядом, вцепившись в его локоть. Выбежавшая следом за сестрой София схватила малышку за руку. - Пойдем, Эмми, пойдем. Тебе давно пора спать. Но та уперлась. - Но ты вернешься? Джейк грустно покачал головой. - А куда ты? Далеко? — не унимался ребенок, пытаясь просунуть голову между перекладин. Эмми Саммерс: Коричневый бант на затылке Эмми сбился и светлые, как у брата, волосы, повиснув, закрыли ей лицо. Девочка сердито убрала их. - А как же история про Джесси и Бинки, которые пошли ночью на кладбище посмотреть, вправду ли там живет призрак? - На чем я остановился? — быстро спросил Джейк. Эмми подумала. - На них надвинулась тень призрака. - Да, — Джейк облизал сухие губы, — точно, тень. И тогда они побежали во весь дух. Так что ветер не мог угнаться за ними. Призрак не смог их догнать. |