
Онлайн книга «Пять баксов для доктора Брауна. Книга 1»
И боцману тоже пришел капут, Йо-хо-хо и в бутылке ром! На глотке кока видна пятерня, Йо-хо-хо и в бутылке ром! Видать, душили его почем зря. Йо-хо-хо и в бутылке ром! - И вот здесь лежат все, красавцы, так, Как будто лишь утро пришло в кабак. Йо-хо-хо и в бутылке ром! — уже хором затянули узники. Палубный Саммерс старался петь погромче: у сокамерника было очень так себе с голосом. - Йо-хо-хо и в бутылке ром! — подтянул юнга Маллоу снаружи. Он крутился там давно — «шел за бренди». У М.Р. тоже было так себе с голосом, но это обстоятельство не имело никакого значения. «Матильда» скрипела и качалась на волнах. Дул попутный ветер. Из-за двери карцера раздавались лихие пиратские песни. Мы грабим и тырим добро мертвецов, Давай-ка нальем, браток! Плевать, укокошим детей и отцов, Давай-ка нальем, браток! Воруем без чести, сопрем и мешок, Давай-ка нальем, браток! Обчистим, будь ты хоть господь сам наш бог, Давай-ка нальем, браток! Мы твои денежки уведем, Давай-ка нальем, браток! Ограбим, утянем, себе заберем, Давай-ка нальем, браток! И если нужен набег и взлом, Давай-ка нальем, браток! Ждет твое судно грабеж и разгром, Ограбим, разграбим, потом споем! Давай-ка допьем, браток! - А «Прощай, Нэнси» сможешь? — поинтересовался Кангас. Прощай, дорогая, Дорога зовет, Соленое море Любимого ждет… - Да ну ее, эту «Нэнси», — отмахнулся палубный. — Слушай, заткнись, а? Уши вянут. Но только не тут-то было, матрос разливался… в таких случаях говорят «соловьем», а в нашем, очевидно, «ржавыми воротами»: — И пусть я надолго, Грустных песен не пой! Мое тебе слово, Я буду весной… Джейк зажал ладонями уши и зажмурился изо всех сил. - Йо-хо-хо, — вздохнул Дюк за дверью. — Господа, а ведь у меня паршивые новости. - Что, — поинтересовался Д.Э., - опять? - Еще как, — ответил ему М.Р. — Нам с вами, сэр, грозит ого-го какой штраф. Кангас прервал свою какофонию и заржал, звучно хлопая себя по коленкам. - За что? — возмутился Д.Э., пытаясь не обращать внимания на этого идиота. - Капитан обнаружил, что Крысы нет. И Коварика. - Велика потеря, — буркнул Джейк. — Что, капитан так их любил? - Не знаю, но всех оштрафовали на треть. Ржание Кангаса запнулось и прекратилось. Круглое лицо сделалось растерянным. - Хэннен ведь спросил, все ли на борту, — продолжал Дюк. — И ему ответили: «да». Хотя все знали, что нет. - Ну? - Ну, — опять сказали за дверью, — получилось, что капитана не только в известность не поставили, но еще и наврали. И капитан тогда спросил: кто знал. Так знали-то почти все. - Это что же? — пробормотал Кангас. — Что же это, а? - Половина команды в трюмах, где ворвань. Капитан рвет и мечет. Такие дела, — закончил Дюк. - Это как же получается? — Кангас аж с бухты вскочил. — Мне же первому и досталось! Я чуть ноги не протянул! - Что ты разнылся, как баба! — рявкнул на него Джейк, и снова обратился к компаньону: - А ты? - А я, сэр, личная прислуга капитана. Я вообще не команда. Джейк подумал. - Потрясающая справедливость, просто слов нет. Зубы сводит от такой честности и здравого смысла. - Чего? — засмеялся Кангас. — Капитан почитай что Господь Бог, вот и вся твоя справедливость. Он опять заорал «Нэнси». Гораздо громче, чем раньше. Джейк молчал. - Хэннена разжаловали во вторые помощники, — тихо прибавил Дюк в щель между досок. — Сэр, мне пора. Не унывайте там, ладно? Д.Э. пробурчал что-то в смысле «ладно» и М.Р. умчался. - Погода дрянь! — капитан Бабридж с отвращением тыкал вилкой тушеную капусту. — Команда — идиоты! Хэннен, может, вы готовить умеете? А то смотрите, я бы сделал вас… Капитанские челюсти ритмично двигались. М.Р. сдержанно кашлянул в кулак. — … поваром. Впервые за все время Дюк видел Хэнненна униженно опустившим голову. Бывший старший помощник еле дотронулся до еды. - А что? — словно бы ничего не произошло, разглагольствовал капитан Бабридж. — Поваром. Не хотите, Хэннен? Бывший первый помощник через силу улыбнулся, все так же не поднимая глаз на капитана. - Жаль, — сказал капитан Бабридж, отставляя тарелку с недоеденным ужином и придвигая чашку с кофе. — По крайней мере, уж вы бы, в отличие от этого обрубка, постарались приготовить что-нибудь съедобное. Он сделал глоток и сокрушенно вздохнул. От этого вздоха по спине М.Р. пробежали мурашки. Он быстро выпрямил спину и храбро уставился на капитана. - Юнга, — устало спросил капитан, — что это? - Кофе, сэр! Капитан Бабридж улыбнулся слабой улыбкой, потом лицо его приняло прежнее выражение и капитан резко сказал: - Позови-ка ко мне Чаттера. М.Р. как ветром сдуло. Прибежал стюард Чаттер, долго и безнадежно оправдывался, что запасы кофе на исходе, что два мешка подмочило во время шторма, когда открылась течь, да и кок простудил поясницу еще в Атлантике, да что-то там еще. Капитан Бабридж выслушал молча, потом пожевал губами, словно бы раскусил какую-то гадость, и произнес: - Пошел вон. Стюарда как ветром сдуло. - Юнга! — рявкнул Бабридж, не успел Дюк проводить взглядом синюю суконную спину Чаттера. - Есть, сэр! Идя по палубе, М.Р. задумчиво хлопал ладонью по поручням. - Ухи, плюхи… — бормотал он, — шлюхи… |