
Онлайн книга «Пять баксов для доктора Брауна. Книга 2»
Дюк повернулся. Прислушался. Сглотнул. — Эй ты, длинный! — послышалось с лестницы. — Еще раз тронешь наших девочек — конец вашей богадельне! — А ты мне не тыкай, — заорал Джейк, — не проткнешь! А будешь так разговаривать — вперед ногами с моей территории вынесут! — Да ты знаешь, с кем ты говоришь?! — Я-то знаю! — нагло соврал Д.Э. — А вот ты, по-моему, не очень! — Фараонам лапшу вешать будешь! Слыхали мы про твоего Лиса! Только его что-то не видно! — Как было бы отлично бронированную спинку дивана, — сказал Дюк. — Эй! — заорал его компаньон. — Или ты сейчас выметаешься, или я считаю до трех! — Ширли, не бойся, — успокаивал Дюк. — Вот еще! — трясущимися губами сказала русская гра-финя. — Сейчас будем палить! — Джейк сунулся по карманам в поисках револьвера. Револьвера не было. — Боюсь, сэр, — печально произнес Дюк, — что палить будут по нам. Ширли, отдай ему свой. Ширли мрачно полезла за корсаж и вытащила блестящий дамский «смит-и-вессон». — Считай-считай! — ответили Джейку. Совсем близко послышались тяжелые шаги, возня, плюхнулось, кто-то грязно выругался. Потом что-то с грохотом отшвырнули, и под три сухих щелчка прямо над диваном образовалось три дыры. — Мы же хорошие! — вполголоса возмутился Джейк. — Ну, значит, в нас будут палить еще более хорошие, — резюмировал Дюк, прицеливаясь. И добавил на ухо компаньону: — Не признавайся, что не умеешь! — Умею, — не моргнул тот. — Что уставился? В погребе, по крысам. Папенька учил. М.Р. как-то не спешил выражать радостное изумление. — Твой старик, помнишь, что сказал? — Д.Э. усмехнулся. — «Уметь держать в руках оружие не значит уметь стрелять». Ну, я и промолчал. Дюк закрыл рот. — Спокойно, сэр! — компаньон прищурил один глаз. — Целься, пли! Продырявленная штукатурка плевалась и испускала струйки пыли. Через провал проскакал рыжий померанский шпиц и, царапая когтями пол, забился под диван. — А вот было бы здорово, — орал оглохший на оба уха М.Р. перекрикивая звуки стрельбы, — пишущая машина-пулемет! Патент! — Бюро на вертящейся ножке! — ответил ему Д.Э. — Мгновенный разворот! И кресло! — Я тоже хочу палить! — крикнула Ширли. — Обойдешься! — Джейк задвинул ее вместе с бюро диваном, и тут все стихло. Послышался слабый щелчок. — Шеф все узнает! — голосом опереточного злодея пообещал Джейк. В провал сунулась небритая рожа. — Передай своему шефу, — рожа сплюнула, — чтобы приезжал быстрее. И упаси тебя картавый, если ты врешь! Рожа повернулась, продемонстрировав бычий затылок над сальным воротом пиджака, снаружи опять плюхнулось, выругались, потом шаги — и настала тишина. Ширли высунула голову из своего укрытия. — Та-ак, — сказал Д.Э. Саммерс, перегибаясь через спинку дивана. — Мадемуазель, а что это у вас в волосах за лента? Он потянулся потрогать, но графиня хлопнула его по рукам. — А, — Д.Э. рассматривал руки, — из машинки, старая… понятно. То-то у вашего сиятельства вся морда черным измазана. Так, значит, лента еще годилась? Ввели в расход заведение? Не «ну», а полтора доллара штраф! — Ой, сквалыга! — у Ширли всегда было плохо с чувством юмора. — Ленты пожалели! Это с глаз краска! От слез! — А? — оскорбился Д.Э. — Я сквалыга? Три доллара штрафа! Он лег животом на подоконник. — Ишь ты, рыло кастрюльное, не ушел. С девкой своей беседует! Устроился, как у себя дома! Ну, сейчас мы ему покажем. И ему, и его потаскухам. Поехали, сэр! — Тебе следовало грабить на дорогах, а не содержать заведение! — плача, добавила графиня, и зажала уши ладонями. — Смотрите, мадемуазель, чтобы на бумагу не капало! — обернулся шеф, и открыл огонь. — Ничего вашей бумаге не сделается! — прокричала Ширли. Джейк перезарядил револьвер. — Грабить, говоришь? Это идея. Мне даже стрелять не понадобится: тебя хватит. Вчера пешком гулять пришлось! В полночь только позавтракал! — Нашелся бедненький! На улице кормят до сих пор бесплатно! В очереди стоять не хотел! — Сейчас с этими закончим, — сказал Дюк, — и несите карту. Будем выбирать дорогу. Авось грабеж прибыльным дельцем окажется. — Ой, — Ширли всплеснула руками, — что у меня есть! Что же я сижу! Джентльмены ее не слушали: они высунулись из окна, высматривая жертву. — Сколько-сколько, вы говорите? — спросила графиня из-за спины Д.Э. — Чего сколько? — поинтересовался тот. — Зеленых, — уточнила Ширли. — Три, вы сказали? — А, — спохватился Джейк. — Да. И нагло добавил: — Пока да. Тут он обернулся. Дюк почувствовал, что пауза как-то затягивается и обернулся тоже. Ширли оглядела джентльменов, подняла руку. От щелканья хлыста один перескочил через диван и забился за бюро, второй с грохотом перевалился через спинку. По комнате разлетелись бумаги. Графиня кинулась коленками на диван, чтобы довершить расправу. Между сиденьем и спинкой обнаружился пропавший револьвер Д.Э. Он выстрелил с оглушительным грохотом. Графиня от ужаса взвизгнула и свалилась за диван. Шпиц лаял и скакал по дивану. Джейк, застрявший между диваном и бюро, возмущался, чтобы графиня перестала по нему топтаться. — А я говорю, я не виновата, что нет места! — доносилось из-за дивана. — Ты тяжелая и остроугольная! А еще маленькая! — И очень прекрасно! Ты, кстати, тоже не сказать, чтобы удобный! Шпиц сунулся понюхать ногу Д.Э., лег на пузо и пополз дальше. Очевидно, в кармане искателя приключений лежала карамель. Графиня и ее патрон, кряхтя и ругаясь, выбирались из-за дивана, толстый живот не позволил псине унести ноги вовремя и это ее сгубило. — Теперь, — горестно сказала Ширли, — он умер окончательно. — Ну, подожди, — виновато сказал Д.Э., — Может, еще отойдет. Он раньше всегда… — Бедный померанец! — сказал М.Р., и тут же хрюкнул: — Он не померанец. Он, знаете, кто? Помиранец! В дыру в стене засунулся Козебродски: — Молодые люди! Пс-ст! Пс-ст! Компаньоны поспешно поднялись, отряхнулись, прихватили помиранца, уже напечатанные листы, погрозили графине инкогнито, чтобы не вздумала соваться с своей чумазой физиономией, и через минуту сверху послышалось: |