
Онлайн книга «Пять баксов для доктора Брауна. Книга 2»
Джейк перевернул страницу. За стеной, в дортуаре грохнуло — явно свалился кувшин. Послышался сдавленный смех и шепот. Потом кто-то запел, но почти сразу заткнулся. — …предполагает использование гимнастических аппаратусов, количество упражнений имеет неограниченное, предоставляет огромные возможности для импровизации… для импровизации… для импровиза… ![]() Чертовски хотелось курить. Искатель приключений не привык вскакивать в половине седьмого утра, чтобы сопроводить к завтраку два десятка гаденышей. Между столами ходила мадам и покрикивала: — Vite, les garзons, vite [8] ! Что вы, как сонные мухи! Каша не успела остыть до съедобного состояния, колени подпирали стол, писклявый очкарик ныл что-то про чай, приходилось все время вскакивать, чтобы мерзким вежливым голосом сказать: «Мальчики, тихо!», — в общем, дело было плохо, и никак не хотело становиться лучше. Завтрак кончился. В голове была тоже каша, еще более жидкая, чем в столовой. До книг жаждущий знаний учитель гимнастики не добежал: нарвался на господина Гландау. Господин Гландау был еще более в настроении, чем всегда, партия в бадминтон затянулась, нервы Д.Э., косившего в сторону здания пансиона, не идет ли, не дай Бог, мадам, натянулись, как струны, да еще и гимнастический зал оказался неизвестно, где. — Где он? Почему я должна бегать и искать? Д.Э. Саммерс, только что закрывший за собой дверь со двора, насторожился. — С минуты на минуту начнется занятие, а он где-то шляется! Над входом со стороны двора тоже были часы. Джейк смотрел на них перед тем, как войти, и показывали они тогда без пятнадцати двенадцать. — Кто-нибудь может сказать мне, где этот идиот? Мадам Гландау прошуршала юбками по ступенькам. — Мистер Саммерс! — дружеская улыбка на ее лице была внезапной. — Вот вы где! Я как раз вас ищу! Скорее пойдемте в зал, вы же его еще не видели! Гимнастический зал располагался в отдельном крыле. Вел туда маленький коридор, дверь в которую Д.Э. принял за кладовку или отдельный вход в кухню. Огромное помещение с застекленным потолком все было уставлено многоярусными перекладинами, «конями», увешано трапециями, кольцами и веревочными лестницами. На полу в пугающем изобилии лежали гири, гантели и штанги. Через высоко расположенное окно в зал пробивалось солнце, бессовестно обнаруживая приличное количество пыли. — Вы, конечно, продемонстрируете свою систему? — Э… да, мадам. — Чудесно! Джейк прошелся немного, осматриваясь, споткнулся о кожаный гимнастический матрас у стены, и, подняв голову, увидел в большом зеркале молодого человека. Молодой человек прищурился, расправил плечи пошире, слегка оставил ногу в белой отутюженной штанине, заправил пальцы за широкий кожаный пояс. — Первое, — сказала мадам Гландау, появляясь в зеркале за его спиной. — Преподать им чистую идею. Д.Э. оправил распахнутый воротник рубашки и повернулся к ней. — Вторая ваша задача: корректировать, — продолжала мадам. — Корректировать и корректировать, пока исполнение упражнений не станет привычкой. Отрабатывать команды, следить, чтобы ученики занимали позицию на линии так быстро, как только можно. Раз-два, раз-два — все должно быть четко! Она подождала несколько секунд. — Ну, и в-третьих, это главное, — критиковать. — Хорошо, мадам. В толпе учеников особенно раздражали двое: здоровенный толстяк (он и сейчас что-то там дожевывал) и ушастый шкет в больших очках. Тот самый, что выделывался утром в столовой. Этот как раз явился последним, таким шагом, как будто не на урок спешил, а шел на утренний променад. — Кокс! — как змея, зашипела мадам Гланлау. — В чем дело? Почему вас опять все ждут? Кокс потеребил большое, прозрачное на солнце, ухо. Поправил очки. Глаза у него были голубые, как морские камушки. — Сяй был гаясий! — философически ответствовал он, пристраиваясь в хвост не очень ровной, непрерывно шевелящейся шеренги учеников. — Кокс! Вы уже не маленький! Пора оставить эту привычку шепелявить! — Сяй, — сказал опять паршивец и потрогал высунутый язык пальцем. — Сяй был гаясий. Джейк прочистил горло. Ни одно из известных ему выражений к случаю не годилось. — Класс! — зычно крикнула мадам Гландау. — Смирно! Она прошлась вдоль шеренги. — Я сказала «смирно»! Толстяк торопливо что-то проглотил и облизал пальцы. — Я хочу представить вам нового учителя, — сообщила далее мадам Гландау. — S’il vous plaоt, monsieur Sammers! Джейк улыбнулся: «Oui, madame!», обошел шеренгу справа налево и слева направо. Остановился. Набрал воздуха, стараясь, чтобы со стороны было похоже на значительную паузу. — Ну, мой юный друг, — улыбнулся Фокс, потирая подбородок так, чтобы пальцы прикрывали улыбающийся рот, — для лучшего эффекта вам не хватает одного. Кстати, я удивлен. Мне казалось, что уж это-то качество вас не подводит! Что это, вы, кажется, собрались думать? На вашем месте я бы… — Я что, похож на барышню из варьете? — иронически поинтересовался мистер Саммерс, не дав закончить своему невидимому наставнику. — Что нужно сделать? Шеренга несколько выровнялась. Пятки и носки сделались гораздо более вместе и врозь. — М-да, — покритиковал новый учитель. Мадам хотела было что-то сказать, но тут в конце шеренги, где стояли самые маленькие, послышалось шушуканье. Джейк резко повернулся и прищурился в чьи-то наглые глаза. Он делал подобное впервые жизни, зато до этого много раз содрогался, глядя в глаза помощника Хэннена — старшего помощника с таким же вот прищуром. — Кто это там сказал про барана и новые ворота? Мадам молча наблюдала. — Ах, не ты? — продолжил Джейк, выдержав грозную паузу. — Ну тогда, сделай милость, подойди к вон тем кольцам и подтянись на них двадцать раз. Наказанный побрел выполнять. Хозяйка пансиона, не переставая улыбаться шеренге, сделала бровями. — Мадам! — низким (аж сам не ожидал) голосом пресек Д.Э. Саммерс излишние церемонии. Мадам Гландау тоже не ожидала. Фокс демонически хохотал. — Как тебя зовут-то, «не я»? — небрежно добавил Д.Э. — Рикки. — Да что вы, сэр! — поразился учитель. — А меня — Джекки! Класс обрадовался ужасно. Наглый мальчишка стоял пунцовый. |