
Онлайн книга «Двенадцать детей Парижа»
– Где швейцарская гвардия? – спросил Тангейзер. – Его величество приказал им оставаться внутри, опасаясь, что страсти накалятся еще больше, – отозвался де Торси. – А куда мы идем? – Департамент Plaisirs du Roi, где мы найдем Пикара, находится в северном крыле. – Арнольд окинул взглядом двор. – Если их гнев не угаснет, мы станем свидетелями ужасных безумств. Неужели эти фанатики не понимают? У них нет лучшего друга, чем король. Госпитальер зашагал через двор, Грегуар заспешил за ним. Почувствовав, что их проводник не двинулся с места, Матиас остановился и оглянулся. Арнольд указал на узкую дверь в центре северного крыла: – Сегодня дежурит Доминик Ле Телье из шотландской гвардии. – Мрачный, грубый, вспыльчивый и склонный к пьянству. Арнольд рассмеялся: – Сомневаюсь, что в шотландской гвардии остался хоть один шотландец. Я сам там прослужил целый год. Это престижное место. Мы даем клятву защищать его величество, куда бы он ни направился – на бал, на охоту, на воды и так далее. Если же король лично присутствует на поле боя, его сопровождают телохранители. – То есть опытными воинами их не назовешь? – Это не мешает их высокому самомнению. Я не сомневаюсь, что Ле Телье любезно поможет вам найти месье Пикара. – Рец приказал делать то, что я скажу. Ты проводишь меня сам, независимо от твоего желания. – Мы можем пойти другой дорогой, – предложил де Торси. – Раньше надо было думать. – Вы такой же фанатик, как они. – Если мы повернем назад, они поймут причину. А мы не можем этого допустить, правда, Грегуар? Мальчик подтянул повыше свои новые штаны. Похоже, они оказались ему коротковаты, но он не обращал на это внимания. Сверток у него под мышкой совсем промок. – Правда, хозяин, – ответил юный лакей. Арнольд считал ниже своего достоинства чувствовать стыд за то, что мальчишка, которого он считал животным, оказался смелее его. – Вот пусть это существо вас и проводит, – сказал он резко. Тангейзер понимал, что гугеноты прислушиваются к их перепалке, и выдвинул встречное предложение: – Я могу волоком протащить тебя через двор. Они так удивятся, что и пальцем нас не тронут. Молодой придворный понял, что его спутник не шутит, и сошел с портика. Вид у него был такой, словно он ступает в лужу блевотины. – Держись рядом со мной, слева, – приказал ему Матиас. – Представь, что ты по-прежнему в шотландской гвардии. Голову выше. Смотри на ту дверь. Если дело дойдет до драки, хватай Грегуара и беги. Они пошли через двор. Арнольд почти бежал, чтобы поспеть за его широким шагом. Хоть это было и унизительно, госпитальер двигался зигзагом, пытаясь избежать прямых столкновений. Если кто-то из гугенотов преграждал ему путь, он его обходил. Так они благополучно – если не считать злобных взглядов – миновали несколько групп. Но примерно на середине двора до них донеслись насмешки: – Что это за жирная свинья? – У него задница шире, чем у королевы. – Готов поспорить, его зад видал больше членов, чем ее! От взрывов утробного хохота шутки казались смешнее, чем они были на самом деле. Чтобы подавить улыбку и отвлечь беднягу Арнольда, Тангейзер решил завести с ним разговор. – Я хотел бы найти лошадь, – сказал он. – Дерьмо, дерьмо, дерьмо, – пробормотал обиженный де Торси. Матиас не знал, что имеет в виду юноша – состояние двора или положение, в котором он сам оказался. – Совершенно верно, – кивнул он. – Так я могу найти во дворце лошадь? – На это нужно разрешение. – Похоже, ты обладаешь достаточной властью, чтобы его дать. – Я лучше выпишу ордер на ваш арест. Футах в двадцати перед ними от группы гугенотов отделился один человек. Встав на пути Тангейзера, он скрестил руки на своей бочкообразной груди. Это был достаточно крепкий мужчина для подобного вызова и достаточно злой, чтобы решиться на него. Многочисленные шрамы на лице выдавали в нем забияку, однако граф де Ла Пенотье знал, что подобные типы половину своей храбрости черпают у товарищей. Госпитальер окинул взглядом группу протестантов, оценивая, не был ли забияка приманкой, скрывавшей кого-то более опасного. Но среди этих людей не было ни одного серьезного противника. – Что будем делать? – испугался Арнольд. – Чуть отодвинься от меня, но не останавливайся. Молодой толстяк взялся за рукоять меча и вытащил его из ножен на несколько дюймов. Переход от паники к безрассудной храбрости был мгновенным. Тангейзер видел такое не раз – немногие после этого оставались в живых. – Оставь в покое меч и делай, что я сказал, – приказал он. Приблизившись к воинственному гугеноту, Матиас дал ему шанс избежать столкновения и свернул в сторону. Но забияка не желал отступать. Снова преградив им путь, он ткнул пальцем в де Торси и сказал, обращаясь к мальтийскому рыцарю: – И какова на вкус его задница? Тангейзер схватил выставленный палец и резко вывернул его. Протестант взвыл от боли. Иоаннит прошел мимо него, и задира, вся сила которого оказалась бесполезной, был вынужден согнуться пополам, чтобы ему не вывихнули палец. Внешней стороной правой ноги Матиас ударил его под колено. Гугенот рухнул на каменные плиты, и послышался хруст сломанного пальца, за которым последовал громкий стон. Госпитальер продолжал идти, не замедляя шага и не оглядываясь. В этом не было необходимости. Внимание всего двора переключилось на упавшего громилу. Арнольд оглянулся, вытянув шею. – Смотри вперед. К тому времени, как он встанет, мы будем уже внутри, – шепнул ему Матиас. Два швейцарских гвардейца ухмылялись из-за своих алебард. Они кивнули Тангейзеру и не удостоили даже взглядом его спутника, который разозлился еще больше. – Такое презрение – крест, который мне приходится нести за близость к Анжу, – проворчал юноша. Генрих, герцог Анжуйский, судя по слухам предпочитавший носить женские серьги, а не меч, был младшим братом короля и недругом гугенотов. Он считался любимцем матери, и кое-кто считал, что поэтому он обладает более серьезным политическим весом, чем король, которого Анжу презирал и которым помыкал. Его развращенность, ставшая уже легендарной, компенсировалась периодическими приступами самобичевания. – Не обращай внимания, – сказал иоаннит. – Ты держался молодцом. – Правда? – Не потерял голову и был готов сражаться с превосходящим по численности противником. Арнольд выпрямился, став дюйма на два выше ростом, и вошел в вестибюль. Там он огляделся и зашагал по коридору. Окна в старом дворце представляли собой просто прорезанные в камне щели. С полутьмой сражались зажженные лампы и свечи. |