
Онлайн книга «Ной»
* * * Мы останавливаемся у дверного проема. – Моя крепость, – говорит Хам и заводит меня внутрь. В доме одна комната. Соломенный тюфяк у дальней стены, в углу сложены кухонные принадлежности. У единственного окна – маленький круглый столик и стулья. Бедно, но чисто. Стены побелены известкой, а пол посыпан свежим песком. Отец бы одобрил, мне тоже нравится. – Мило, – произношу я и замираю. – Илия, это мой брат Сим, – представляет меня Хам жене. Я ее уже увидел. Они сидит на одном из стульев у окна, на нее снаружи льется свет. Знаки не врут. * * * Сначала она кажется мне очень старой. Потом я понимаю, что на ее лице нет морщин, а кожа упругая. Она кидает на меня спокойный взгляд: – Мир тебе, брат. Добро пожаловать в наш дом. – Мир тебе. Спасибо за гостеприимство. – К чему эти церемонии? – восклицает Хам и хлопает меня по спине. – Давай садись. Любимая, налей нам вина, если есть. Сим, ты как будешь? С медом? – Да, – говорю, – только разбавленное. Мне нужно много рассказать. Хочу, чтобы голова была ясной. – В этом весь мой брат, – усмехается Хам. Илия улыбается ему в ответ. Мне плохо. У меня трясутся руки, я зажимаю их между коленей. Я не знаю, с чего начать. Абсолютно ясно, она одержима злым духом, может, она мертва или проклята. Неужели он не догадывается? Как такое возможно? * * * Через некоторое время мне удается овладеть собой. Вино помогает успокоиться, мед освежает. Женщина говорит мало, в основном то, что следует ожидать. – Покушай фруктов, – предлагает она мне и ставит на стол фрукты необычного цвета и формы. Ее белые безжизненные пальцы, сжимающие край подноса, похожи на личинки. – Их привозят сюда со всего света. – Спасибо, – бормочу в ответ. Смотреть ей в лицо мне не под силу, но по крайней мере желудок уже не бунтует. – Какие новости ты принес из дома? – спрашивает Хам. С трудом заставляю себя перейти к делу. – Хам, нам надо вернуться домой. Немедленно. – Да ну? Почему? – Потому что… потому что надо, и все. Я пытаюсь вспомнить наставления отца. Он вроде дал несколько советов. – Он так хочет, – соскакивает с языка, – он при смерти. – Врешь, – говорит Хам. – Откуда ты знаешь? – вскидываюсь я. – Забыл? Ты же сам мне сказал. – Брат улыбается, демонстрируя квадратные желтые зубы, и начинает чистить один из фруктов. – Я прямо спросил, не случилось ли чего, и ты ответил «нет». Тогда ты сказал правду. Не понимаю, почему хочешь обмануть меня сейчас. Я вздыхаю. – Ну, – продолжает Хам. – Может, все-таки расскажешь, что происходит на самом деле? Я снова вздыхаю. Хаму никогда нельзя было отказать в уме. * * * После моих долгих объяснений Хам заявляет: – Мы все равно собирались поехать домой. Просто отправимся в путь на несколько месяцев раньше. – И останемся на несколько месяцев дольше, – тихо добавляет Илия и криво улыбается. Становятся видны ее зубы. Они острые и выдаются вперед. – Если действительно случится потоп, – пожимает плечами Хам. – А какие есть основания в этом сомневаться? – спрашиваю я. * * * Когда Хам принимает решение, он действует быстро. Ночь я провожу в доме, хотя, отрицать не буду, почти не сплю, ведь рядом она. На следующее утро Хам идет на работу – сказать, что уезжает. День проходит в покупках: приобретаем еду и мула для Илии и Хама. Хам останавливает выбор на сером одноухом муле. Он что, совсем ничего не понимает? Да и парень, что продает мула, шепелявит. К счастью, я успеваю вмешаться, и мы покупаем темно-серого мула с налитыми кровью глазами. «Лучше перестраховаться, чтобы потом не пожалеть», – говорю я. * * * У них есть осел. Он потащит мешки, которые в основном набиты инструментами Хама. Брат мне их показывает с несколько чрезмерной, на мой взгляд, гордостью. У них резные ручки и металлические лезвия. Таких инструментов я никогда не видел. – Здорово. – Я пробую пальцем лезвие то ли тесла, то ли топора, то ли шила – не помню, как называется инструмент, который держу в руках. – Осторожно, – предупреждает меня Хам. – Это обошлось мне в годичное жалованье. Он кладет на спину осла катушку проволоки рыжего металла. – Будем делать гвозди. Научим Яфета. А ты поможешь мне шкурить бревна. Дома все инструменты из камня или дерева. Горшок матери и нож отца для оскопления скота – исключение. – Где ты достаешь такие штуки? – Преимущества жизни в портовой деревне, – ухмыляется Хам. Он подмигивает жене, наводящей на меня ужас, и добавляет: – Из-за моря привозят разные диковинки. * * * Выезжаем на закате. Летучие мыши уже покинули свои убежища, но первая звезда пока не взошла. Мы направляемся на восток по той же дороге, которой я ехал двумя днями ранее. За нашими спинами остается море. Рокот волн сменяется шепотом, а потом и вовсе наступает тишина. Илия сидит за спиной Хама, обхватив его руками за пояс и опустив голову ему на плечо. Я все еще не смею смотреть на нее. – На твоего отца часто находит такая блажь? – сонно спрашивает она. Во мне все сжимается, но Хам лишь фыркает: – Ты слышал, Сим? – Слышал. – У нашего отца, – объясняет он своей так называемой жене, – и впрямь особые отношения с Яхве. По-моему, в основном отец рассказывает Богу, что он сделал не так. Иногда Господь ему отвечает. Илия улыбается. – Он принимает это близко к сердцу, – продолжает Хам, – точно так же, как Сим. Я молчу. Совсем стемнело, и я сосредотачиваюсь на дороге и знаках. – Правда, Сим? – Правда. – Так что разговоры о блажи, солнышко, лучше держать при себе, – обращается Хам к Илии. – Лучше называть это видениями – звучит более уважительно. – Ясно, – говорит Илия. – Да, и еще, – добавляет Хам. – Они его время от времени посещают. Сейчас – нет, но, думаю, в молодости они шли одно за другим. Поэтому он и покинул отчий дом и забрался в это пекло на краю пустыни. – Следи за языком, Хам, – вставляю я замечание. Может, он и умный, но слушать такое об отце я не намерен. * * * Луна заливает светом дорогу, кустарник и холмистую равнину. Мы едем в молчании. Мул Хама маячит серебристым пятном. Борода и волосы брата сливаются с темнотой, отчего он кажется безголовым. А она… |