
Онлайн книга «До свидания, Рим»
– Но я голодный, – жалобно сказал он. – Хочу гамбургер! – Я тоже! – подала голос Коллин. Лицо у нее было все еще красное и мокрое от слез. – Надо позвонить по телефону, и еду принесут. Мама всегда так делает. Я недоумевала, почему о детях некому позаботиться, раз уж мать больна. Кинозвездам ведь положено иметь целый штат прислуги, которая следит за тем, чтобы их дети всегда были накормлены, умыты, красиво одеты и готовы в любую минуту позировать перед фотоаппаратом. Где же няни, гувернантки и учителя? Что-то тут не так. Я застыла в нерешительности. Дэймон снова захныкал, а у Коллин задрожали губы. – Хотим есть! – хором канючили они. Я сняла трубку. А что еще мне оставалось? * * * Я с удовлетворением оглядела комнату, где наконец-то воцарились тишина и порядок. Дети, умытые и повеселевшие, сидели за столом и мирно жевали заказанные мной гамбургеры. На мгновение я даже позволила себе забыть, что я тут делаю. Потом по мраморному полу застучали каблуки, в замке повернулся ключ, дверь люкса «Купола» распахнулась и на пороге возник великий Марио Ланца. Я смотрела на него во все глаза, не в силах даже перевести дыхание, не то что заговорить. Находиться с ним в одной комнате, стоять так близко, быть частью его мира – все это казалось невероятным. Тихо, как мышка, я затаилась в углу и наблюдала за разворачивающейся передо мной сценой. От улыбки, с которой Марио Ланца встречал поклонников, не осталось и следа. Волосы его были растрепаны, галстук небрежно ослаблен. Большими шагами он пересек комнату, снял с буфета графин, плеснул в стакан янтарно-желтой жидкости и залпом выпил. Потом взглянул на скорчившуюся на диване жену и нахмурил брови. – Черт побери, Бетти, ну что опять случилось? – спросил Марио. Она закрыла лицо руками и не ответила. – Я же тебе сказал: нам надо ехать на прием к Бобу Эдвардсу. Там будет Уэлч, Роуланд, Столл и целая толпа журналистов. Не пойти мы не можем. – Он налил себе второй стакан. – Только посмотри на себя… тебе разве не пора к парикмахеру или кому там еще? Ты ведь меня не подведешь? Ну же, вставай! – Гувернантка уволилась, – глухо проговорила Бетти, не отнимая рук от лица. – Мы поссорились, она развернулась и ушла. Я ни в чем не виновата – эта глупая девчонка не желала меня слушать. Марио окинул меня взглядом и снова повернулся к жене. – Если гувернантка ушла, то кто, черт побери, это? – Он махнул в мою сторону рукой со стаканом. Бетти осторожно приподнялась на диване и посмотрела на меня: – Не знаю. Она просто вошла и начала прибираться, потом накормила и успокоила детей – слава тебе господи! А то они не умолкали ни на минуту. – Ее прислала администрация? Марио осушил стакан и так небрежно швырнул его на стол, что он чудом не разбился. – Я же сказала – понятия не имею, кто она такая. Наверное, ее прислали, потому что дети устроили такой тарарам. Может, кто-нибудь из постояльцев опять пожаловался на шум. А где ты, собственно, пропадал? В баре, конечно? Дэймон, должно быть, почувствовал, что родители вот-вот поссорятся. Он обхватил ногу отца руками, потерся об нее лицом и попытался отвлечь его на себя. – Папуля! Папуля! Марио немного смягчился и спросил: – Что такое? Что у вас тут стряслось? Он нагнулся и взъерошил сыну волосы. – Спагетти невкусные. Я не захотел их есть. А тетя купила мне гамбургер. – Дэймон махнул в мою сторону рукой. – Это я ей объяснила, как заказать еду по телефону, – с гордостью добавила Коллин. Наши глаза впервые встретились, и с минуту Марио Ланца не отрываясь глядел на меня. Он словно подмечал каждую деталь, от поношенных туфель до выбившихся из прически прядей. Еще никогда на меня не смотрели так пристально, и я невольно опустила взгляд. – Вас прислало агентство? – спросил он по-итальянски. – Простите, синьоре Ланца, простите, пожалуйста, – только и смогла выдавить я. – Простить? За что? – Я не гувернантка, – призналась я. – Тогда кто же? – резко спросил он. – Вы работаете в отеле? – Нет, синьоре. Я стояла в толпе у входа, когда вы приехали, а моя сестра спела для вас Be My Love, помните? У нее очень красивый голос. Он нахмурился: – Помнить-то помню. Но это не объясняет, что вы делаете у меня в номере. – Я только пришла спросить, не согласитесь ли вы послушать сестру еще раз. Ей так хочется стать певицей… – И вы просто взяли и вошли? – Дверь была открыта… Ваш сын бегал по коридору… Я привела его в номер. Он опустил взгляд на Дэймона. – Это правда? Ты что же, хотел сбежать? Мальчик кивнул. – Мне не понравились спагетти. – Эх ты, проказник! – Марио ласково улыбнулся сыну и опять взглянул на меня: – Спасибо, что привели его. – Не за что, синьоре. Я сейчас уйду. Извините за вторжение. Я двинулась было к дверям, но тут Бетти схватила Марио за руку. – Не отпускай ее, – взмолилась она. – За ними больше некому присмотреть. Как мне идти с тобой на прием? Не могу же я бросить их одних! – Боже, Бетти, эта девушка просто зашла сюда с улицы – без спросу! – Марио снова перешел на английский, но говорил медленно, и я улавливала общий смысл. – Мы понятия не имеем, кто она такая. Нельзя оставлять детей с первой встречной. Поговори с портье. Пусть найдет кого-нибудь на сегодня, а завтра позвонишь в агентство, и тебе пришлют новую гувернантку. – Но она умеет обращаться с детьми гораздо лучше гувернанток из агентства. Марио, дорогой, пусть она останется! – Я была бы рада помочь, – робко вставила я, не желая упустить такой шанс. – Я хорошо лажу с детьми и привыкла много работать. – Конечно. – Все эти бытовые неурядицы явно начинали его раздражать. – Если хотите устроиться к нам гувернанткой, принесите обычные рекомендации. Отдадите их моей жене, и тогда она решит. – Рекомендации? – растерянно переспросила я. – Ну да. От врача, священника, бывшего работодателя или еще кого-нибудь в том же духе. – Я не могу… – пробормотала я. – Нет рекомендаций – нет и места. Иначе никак. Марио Ланца потянулся к дверной ручке, и я поняла, что такой возможности мне больше не представится. – Мне не к кому обратиться. Его пальцы уже сомкнулись на ручке. Он вздохнул: – Не понимаю, что тут такого сложного? Попросите семейного юриста или учителя – любого человека, который может за вас поручиться. |