
Онлайн книга «Развод»
Все были уверены, что мы безумно влюблены в друг в друга. Все были уверены, что наши отношения обновились и укрепились, подобно стиральному порошку, в который добавлен пятновыводитель. Все были уверены, что мы не ругаемся и не обзываем друг друга обидными словами. Как бы мне хотелось вернуть время назад, к тому моменту, когда мы ожидали прихода друзей, и позволить Джиму сжечь столько разной еды, сколько ему заблагорассудится. А я бы отнеслась к этому спокойно и даже отрешенно. Я бы просто рассмеялась, смеялась бы и в том случае, если следствием его рассеянности было бы и худшее несчастье. Но сейчас я прервала перемирие, но мне кажется, что мы обязательно вернемся к той ситуации, которая существовала до прихода гостей. — Джим? — шепчу я, повернув голову в сторону распростертого рядом тела. — Ты со мной не разговариваешь? — Х-м-м-м-м? — бормочет он что-то непонятное. — Ясно, ты со мной не разговариваешь. Ну послушай… прости. — Все нормально, — беззлобно говорит он. — Я сам виноват. — Мир? — спрашиваю я, потирая своей ступней его лодыжку. — Да, — отвечает он. — Снова мир и дружба. Пятница, 22 августа 1997 года 8.01 Мы с Джимом собираемся на уикенд в Норидж, чтобы отпраздновать мой двадцать седьмой день рождения вместе с родителями. Они позвонили Джиму и сказали, что хотят подготовить для меня сюрприз и пригласить на торжество целую кучу дальних родственников, с которыми я не виделась многие годы. Когда Джим сообщил мне эту страшную новость, я настолько сильно разозлилась на него за то, что он согласился привезти меня туда, что довольно долгое время едва разговаривала с ним. Сейчас я, правда, немного успокоилась, но только самую малость, потому что все еще не могу поверить, что Джим заставил меня попросить на работе трехдневный отпуск, чтобы мы могли приехать к родителям пораньше. — Ну что, — говорю я Джиму, застегивая молнию косметички. — Нам лучше выехать сейчас, если мы собираемся приехать к родителям до обеда. — Нет, мы пока не можем ехать, — отвечает Джим, роясь в ящиках моей прикроватной тумбочки. — Не могу найти твой паспорт. — Так он в ящике кухонного стола… — Я внезапно замолкаю и внимательно смотрю на него. — А зачем тебе понадобился мой паспорт? — Да потому что без него нас не выпустят из страны. — Ты что, забыл куда мы едем? Мы же едем к родителям. Джим трясет головой. — Но ты… — Я все наврал. — Так куда мы, в конце концов, едем? — В Нью-Йорк. — В Нью-Йорк? — На три дня в Нью-Йорк. Уезжаем сегодня днем, прибываем в понедельник вечером. — А на работу? — Я позвонил твоей начальнице и договорился с ней. — Я сразу поняла, что затевается какая-то непонятная история. Сколько раз я пыталась договориться с ней о встрече в понедельник, но она как-то загадочно улыбалась и меняла тему разговора. — Это мои проделки. Джим открывает конверт, лежащий на кровати, и протягивает мне билеты. — Ведь это нам не по карману, — говорю я, глядя на него. — Не по карману, — соглашается он, — но нам надо немного отдохнуть и переменить обстановку, это мы и делаем. — Но я-то укладывала вещи не для поездки в Нью-Йорк. Я укладывалась для скучного и нудного уикенда у родителей. — Я знаю, — отвечает Джим. — Попробуй сказать, что я непрактичный, а? Смотри, такси, которое повезет нас в Хитроу приедет за нами через полтора часа, так что начинай укладываться заново. Да, послушай-ка… ты, наверное, знаешь, где мои джинсы, у которых я обрезал штанины, а? Нигде не могу их найти, хотя уверен, что они должны быть где-то здесь. — Нет, — говорю я. — Я их уже сто лет не видела. Может, ты потерял их при переезде? А вообще-то зачем тебе эти страшные штаны? — Возможно, они и страшные, — задумчиво соглашается Джим, — но мне они почему-то нравятся. Суббота, 23 августа 1997 года 10.23 Весь пол у кровати усыпан оберточной бумагой от моих подарков Элисон ко дню рождения. Я подарил ей несколько пар сережек с жемчугом, записную книжку с золотым обрезом и две книги, которые она хотела иметь («Бог мелочей» [46] и «Холодная гора» [47] ). Окна в номере открыты. Мы лежим в постели и слушаем шумы Нью-Йорка. — Даже шум уличного движения не такой, как в Лондоне, — говорит Элисон. Она умолкает и смотрит на меня. — Глупее этого ничего не скажешь, да? — Ну что ты, — успокаиваю я ее. — Это, кстати, очень тонкое наблюдение. Элисон смеется: — Это как раз то, что больше всего привлекает меня в тебе. Я могу говорить глупости и при этом не чувствовать себя дурой. 15.03 Мы обедаем в кафе недалеко от Рокфеллер-центра. Наш столик стоит у окна, и мы видим проходящих мимо людей. Мы сидим друг напротив друга, время от времени наши взгляды встречаются, и тогда мы смеемся, как будто знаем то, что никто, кроме нас, не знает. 22.34 Мы здорово устали. После многочасового хождения по самым лучшим барам и клубам Манхэттена мы сочли за благо провести остаток вечера в гостинице и посмотреть, что показывают по американскому телевидению. И вот мы сидим в своем номере, и я галочками отмечаю в меню то, что утром нам принесут на завтрак. — Сок апельсиновый или грейпфрутовый? — Грейпфрутовый. — Чай или кофе? — Для меня кофе, пожалуйста. — Хлопья? У них есть мюсли, кукурузные хлопья, отруби и овсяная каша. — Не надо. — Фрукты? — Я предпочитаю то, что едят ножом и вилкой. — Хорошо, сколько яиц? — Два. — Каких? — Яичница-глазунья, — отвечает Джим. Я не могу не рассмеяться: — Ты хоть раз заказывал себе яйца в ином виде? Ладно, перейдем к следующему. Сосиски? — Сосиски тут нормальные? Я пожимаю плечами. — Ну ладно, закажи мне несколько штук на пробу. — Канадский бекон? |