
Онлайн книга «Искушение временем. Книга 3. Соблазны бытия»
* * * Взяв такси, Барти поехала к Уорвикам за Дженной. Девочки еще не вернулись из зоопарка. Барти сидела в пустой гостиной, пила чай и пыталась восстановить душевное равновесие. Воспоминания о Лоренсе – яркие, неистовые – всегда были болезненными. Потом ее мысли перекинулись на Дженну, на отказ от борьбы за наследство. Об этом Барти думала почти ежедневно. Она надеялась, что поступает правильно. И все же внутри шевелился страх: а вдруг потом Дженна посчитает себя обойденной и решит, что вправе претендовать на часть отцовских денег? * * * – Это моя Дженна… Дженна, познакомься: это твой дядя Билли, а это твоя тетя Джоан. – Здравствуйте, – учтиво произнесла Дженна, поочередно протягивая руку своим английским родственникам. Барти все-таки отчасти удалось научить Дженну чопорным английским манерам. Во всех прочих сферах жизни дочери она терпела сплошные неудачи. – Рад с тобой познакомиться, Дженна. – Билли добродушно потряс руку племянницы. – А ты, смотрю, более рослая, чем я думал. – Так все говорят. Мне рассказывали, что мой отец тоже был высоким. Вы ведь с ним не были знакомы? Спрашивая, Дженна втайне надеялась, что был. Редко кто из маминых друзей и родственников знал ее отца. Отец оставался для Дженны загадочной, туманной фигурой, известной лишь по фотографиям, но и их у ее матери было немного. Дженна пыталась расспрашивать дядю Джейми – младшего брата ее отца, однако тот говорил как-то нехотя, словно чего-то боялся. А дедушка Роберт, к которому Дженна тоже приставала с расспросами, вечно чем-нибудь отговаривался. Ей хотелось как можно больше узнать об отце, и с годами это желание только возрастало. Нельзя сказать, чтобы имя ее отца было полностью окутано тайной, но Дженне не удавалось выстроить целостное представление об отце. То, что она знала о нем, было отрывочным и разрозненным и плохо стыковалось между собой. – Увы, не был, – признался Билли, отвечая на ее вопрос. – Я бы с радостью, но он не приезжал в наши места. – И очень глупо с его стороны, – заявила Дженна. Она улыбалась, завороженная массивным каменным домом, довольно запущенным садом, лугом и большими полями, живыми изгородями, полоской леса и, конечно же, такой же массивной конюшней. – Как здесь здорово! Мне очень нравится. – Я рада. Нам здесь тоже очень нравится. Дженна наградила Джоан улыбкой. Она сразу прониклась симпатией к этой крупной, по-домашнему уютной женщине, с большими сильными руками и сбившимися на лоб черными волосами, которые успела тронуть седина. Дядя Билли Дженне тоже понравился, но он меньше улыбался и очень уж пристально глядел на нее, будто что-то в ней высматривал. – А где ваши сыновья? – В школе. К половине четвертого вернутся. Тебе придется немного поскучать. Потом мы поедим и Билли, если не будет занят, покажет тебе лошадей. Твоя мама говорит, что ты любишь лошадей. – Очень люблю. Я катаюсь верхом в Центральном парке и на Лонг-Айленде, по берегу. – Если хочешь, дадим тебе покататься на наших. – Я с удовольствием. Но вообще-то, мне хотелось бы поездить на тракторе. – Дженна! – не выдержала Барти. – Поездить на тракторе? – засмеялась Джоан. – Это посложнее будет, раз ты никогда на нем не ездила. Кто-нибудь из мальчишек тебя покатает. – А они водят трактор? – В основном Джо. Как говорит Билли, водить трактор можно в любом возрасте. Главное, чтобы ноги до педалей доставали. – А сколько лет Джо? – Почти двенадцать. Но он рослый парень… А все-таки, может, перекусите с дороги? – Я лучше лошадей посмотрю, – заявила Дженна. – И покатаюсь. – Но не на голодный желудок, – возразила Барти. – Мы только-только приехали. Дженна хмуро посмотрела на мать: – А Джоан говорила, что Билли покажет мне лошадей. – Когда у него будет время. Это мы с тобой гостить приехали, а у Билли наверняка полно дел. – Я бы не сказал, что полно. Не знаю, как насчет покататься, а лошадей показать могу, – сказал Билли, улыбаясь Дженне. Дженна наградила его ответной улыбкой и торжествующе посмотрела на мать. Лошадей было больше дюжины: пара крупных охотничьих, еще две или три поменьше, несколько пони, а чуть поодаль, в загоне, – пара шайрских тяжеловозов. – Этот вот принадлежит Элспет Уорвик, – пояснил Билли, указывая на изящного гнедого конька. – Она здесь частенько бывает и всегда ездит только на нем. – Какой симпатичный. Как его зовут? – Флориан. Элспет немного избалованная девушка, но обожает кататься верхом. Как когда-то любила ее светлость. Я Элспет всегда об этом говорю. – И эти мне тоже нравятся, – сказала Дженна, указывая на тяжеловозов. – Надо же, какие громадные. – Настоящие работяги. Они нам очень помогали в войну, когда были трудности с бензином. Серого мы назвали Лордом Би, в честь его светлости. Сейчас они уже не такие резвые, но иногда я на них работаю. – Вы на них пашете? – спросила Дженна. – Откуда ты знаешь про пахоту? – Мама рассказывала. – Вот уж не думал, что маме известны такие вещи. Я считал, она ничего, кроме книжек, и не знает. – Моя мама знает про все, – с апломбом заявила Дженна. * * * За едой разговор коснулся лорда Ардена. Билли поинтересовался у сестры, как он выглядит. Барти ответила дипломатично, назвав лорда Ардена очень милым и обаятельным. – Это я слышал. Ты мне расскажи, какой он на самом деле. – Билли! – выразительно произнесла Джоан, и Дженна мгновенно поняла: «Не при детях». – В общем-то, нормальный дедуля, – встряла Дженна. – Добрый, улыбается. Только мало говорит. – Беднягу, наверное, литтоновские женщины забивают, – засмеялся Билли. – В их присутствии много не поговоришь. – Дело не в этом, – возразила Дженна, с улыбкой глядя на дядю. – Он бы и без женщин не слишком рот раскрывал. Глуповат он – вот в чем дело. Джоан почему-то одолел приступ кашля. Дженна с беспокойством посмотрела на нее и тут услышала знакомое «Дженна!». Таким тоном мама говорила всегда, когда сердилась на нее. – А что? Его все равно здесь нет. Он не узнает. Он не такой умный, как тетя Селия. Это сразу видно. – Дженна, сколько раз я тебе говорила, что неприлично обсуждать людей! – Но… – Дженна, пойдем-ка со мной, – сказал Билли, вставая из-за стола. – Оседлаю тебе пони. Билли усадил ее на замечательного маленького пони по кличке Кофе. Они сделали круг вдоль загона, но Дженна сумела убедить дядю, что способна ездить без его помощи. |