
Онлайн книга «Вне подозрений»
Он вырвался от них, но в конце концов троим копам удалось его скрутить, доставить в отделение и запереть в камере. — Сколько же ему лет? — хмуро осведомился Лангтон, перелистывая отчеты с перечнем правонарушений Макдоуэлла. — Пятьдесят два года. В отчетах говорилось о дебошах, бытовом хулиганстве и мошенничестве, но Лангтона интересовало лишь одно — многолетние контакты Макдоуэлла с проститутками. Он набрал для ночного клуба целый выводок сексапильных девушек, и многие из них до сих пор были «в игре». Тогда его обвинили в аморальном способе заработка. — А вам известны его адреса? Например, старый, на Шаллкотт-стрит? Полицейские продемонстрировали Лангтону объемистую картотеку с адресами от «А» до «Z», то есть чуть ли не со всеми улицами Манчестера, но среди них не значился дом на Шаллкотт-стрит, где Энтони Даффи жил когда-то со своей матерью-проституткой. Любопытно, что Макдоуэлл постоянно переезжал с места на место. — Сейчас он поселился в подвале старого дома, предназначенного на снос. Это рядом с телестудией «Гранада». — Сержант брезгливо тряхнул головой. — Ну и вонючая дыра. По-моему, он там только спит и вылезает на свет с утра пораньше. Он — алкоголик. В свое время ночной клуб его выручил, и он пошел в гору — телезвезды любили туда заходить и тусоваться. У него завелись денежки, но пить он не перестал, хотя зазнался, нос кверху и все такое. Возомнил, что женщины от него без ума. — Ну а как его «Мерседес»? — Он неделю простоял в загоне. Думаете, у него один такой? Как бы не так, набрал за годы пятьдесят дорогих марок и держит на парковке. Лангтон кивнул. — Ладно. Давайте мы с ним побеседуем. Можете его привести. Им показали, где находится комната для допросов, и угостили кофе. Минут через десять до них донеслись гулкие шаги по коридору и сиплый громкий крик: «Какого хера?! Что я должен делать?! Куда вы дели эту суку?! Небось сразу выпустили из камеры, а я тут целый день торчу! Я хочу видеть своего адвоката, и вы не имеете права!» Дверь открылась, и двое полицейских ввели в комнату Макдоуэлла. Даже после всего услышанного о нем Лангтон и Льюис обменялись удивленными взглядами. Внешность у задержанного и впрямь была колоритной, можно даже сказать, незабываемой. Он остановился перед ними, злобно сверкнув глазами, — высокий, массивный, не ниже шести футов трех дюймов, со спутанными, длинными, до плеч, светлыми волосами, успевшими заметно поредеть. Его ноги вываливались на ходу из ботинок без шнурков и язычка. Синий костюм с пиджаком в обтяжку и мешковатыми брюками казался сшитым в пятидесятые годы, а грязная, запятнанная рубашка распахнулась на шее. Плечи у него были широкие и покатые, словно у Роберта Митчема. Увидев Лангтона и Льюиса, сидевших по другую сторону стола, Макдоуэлл немного растерялся. — А вы кто такие? Лангтон встал. — Я главный инспектор Джеймс Лангтон из полиции Метрополитен, а это — сержант Льюис. Когда Лангтон протянул ему руку, Макдоуэлл как будто сжал ее железными тисками своей громадной клешни. Лангтон поглядел на его ладонь с узлами вен, красной содранной кожей и мозолями. — Мне бы хотелось с вами поговорить. Макдоуэлл закрыл глаза. — Вот блядь, ну не убивал я его, не убивал! — Кого? — Копа, которого я повалил на пол и обработал. — Мы ведем совсем другое дело. Пожалуйста, садитесь. — Не сяду, пока не узнаю, что вам от меня надо. — Макдоуэлл стоял, широко расставив ноги. — Я расследую серию убийств, мистер Макдоуэлл. И желал бы задать вам несколько вопросов. — Никаких гребаных вопросов. Мне нужен адвокат. Лангтон вздохнул. — Хорошо, мы это устроим. Макдоуэлл сел и попросил сигарету. Лангтон порылся в кармане и достал пачку, предложив ему зажженную сигарету. Дежурный сержант отправился звонить адвокату, отмеченному в их списках, а когда вернулся, им пришлось еще долго сидеть и ждать приезда защитника. Макдоуэлл лениво покуривал. — И вы меня ни в чем не обвиняете? — Нам нужно задать вам ряд вопросов, чтобы вывести за рамки уголовного дела и исключить из числа подозреваемых. — Который теперь час? Льюис посмотрел на часы: — Половина шестого. — Из-за этого я лишусь своей чертовой работы. — Макдоуэлл тряхнул головой. — Они заперли меня здесь на шестнадцать часов. А я свои права знаю! — Он с шумом выдохнул воздух, дым заструился из его ноздрей, пока он разглядывал то Лангтона, то Льюиса. — Вот дерьмо, это что, так серьезно? * * * Анна вернулась в отделение, напечатала свой отчет о поездке в Брайтон и отдала его Баролли, поинтересовавшись: — Дэниэлс уже был под наблюдением во время этого убийства? — Нет, наблюдение установили позднее. — Так что он мог свободно уехать в Брайтон, хоть на полдня? — Но откуда он узнал, что она там? Анна пожала плечами. — Может быть, выспросил у вашего кубинского приятеля с Олд-Хэмптон-стрит. Или, вероятно, после допроса она догадалась, кто он такой, и позвонила ему либо где-то встретилась. Они вполне могли договориться. — Я проверю. — Баролли зевнул и протер глаза. Анна вновь села за стол и посмотрела на докладные записки, принесенные в ее отсутствие. Она спросила Джин: — Мне сегодня надо работать допоздна? — Да, ведь ни шефа, ни Льюиса пока нет на месте. — Ладно. — Она поднялась. — Пойду-ка я в буфет и перекушу. — Будь лапочкой и забери по дороге мои файлы. Анна взяла приготовленные для Джин файлы, но перед тем как поставить их в архивный отсек, пробежала глазами отчет с информацией о Макдоуэлле. Она остановилась у кабинета и принялась читать медленнее, строку за строкой. Дошла до описания машины Макдоуэлла — кремового «Мерседеса-Бенц». И, немного поколебавшись, положила этот файл на полку. Открыла другой ящик и перебрала досье, пока не отыскала в одном из них подробно изложенную историю автомобильной аварии Алана Дэниэлса. И обнаружила в ней одно наименование, которое давно не давало ей покоя. Место, куда Алан Дэниэлс отправил свой «Мерседес», чтобы его разобрали на части, называлось «Аварийной компанией с ограниченной ответственностью». — А я думала, что ты отправилась поесть. Анна возвратилась к столу и взяла записную книжку. — Джин, скажи мне, шофер, с которым я сегодня ездила, сейчас тут, внизу? — Да. — Как его зовут? — Я не помню, вылетело из головы. Патрульный сержант… |